ويكيبيديا

    "حسب خبرتي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tecrübelerime göre
        
    • Deneyimlerime göre
        
    • deneyimime göre
        
    • deneyimlerime dayanarak
        
    Tecrübelerime göre, senatörler sadece kampanyalarına sermaye sağlayacakları memnun etmeyi odaklanır ve o sermayeleri elde edebilmek için demokrasinin inceliklerini yok saymaktan hiç çekinmezler. Open Subtitles حسب خبرتي لا يهتم أي سيناتور إلا بإرضاء الذين يمولون حملاته وهم لا يخشون تناسي حسنات الديموقرطية
    Beyler, benim Tecrübelerime göre ne zaman olaya bir hatun karışsa olayları karışıklaştırır. Open Subtitles يا سادة، حسب خبرتي أينما تتدخل إمرأة بالأمر تميل الأوضاع للفوضى
    Tecrübelerime göre korsanlar silahsız adamlarla dövüşmeyi tercih eder. Open Subtitles حسب خبرتي, القراصنة يفضلون قتال الرجال العزل
    Deneyimlerime göre böyle bir şeyden şüpheleniyorsan onda dokuz haklısındır. Open Subtitles حسنا حسب خبرتي إذا كنتي تشكين بشئ كهذا فبنسبة 9 من 10 أنتي محقه
    Benim Deneyimlerime göre kutular genelde boştur ya da belki de üstüne biraz peynir sıkışmıştır. Open Subtitles حسب خبرتي, الصناديق عادةً فارغة أو ربما عالق بها قطعة صغيرة من الجبن
    Benim deneyimime göre ikinci düşünceler çok abartılıyor. Open Subtitles لكن حسب خبرتي الأراء الثانية مبالغ في مدحها
    Tecrübelerime göre, yaklaşık iki ila dört dakika içerisinde beyninizdeki oksijenin tamamı tükenmiş olacak ve öleceksiniz. Open Subtitles حسب خبرتي, سوف يستغرق ما يقارب دقيقتان حتى أربع دقائق حتى ينفد كُل الأوكسجين من دماغك وعندها ستموت
    Tecrübelerime göre insanlara güvenirsen, onlar da sana güvenir. Open Subtitles على حسب خبرتي, عندما تثق بالناس فهم سيثقون بك.
    Tecrübelerime göre insanlara güvenirsen, onlar da sana güvenir. Open Subtitles على حسب خبرتي, عندما تثق بالناس فهم سيثقون بك.
    Tecrübelerime göre, katiller anneler kadar duygusal olabilir. Open Subtitles حسب خبرتي .. القتلة ممكن ان يكونوا عاطفيين كالامهات
    Tecrübelerime göre, Kartları nasıl sayacağını bilmiyorsan blackjackten uzak durmalısın. Open Subtitles حسب خبرتي .. إن لم تكن تعرف عدّ الأوراق "يجب أن تبقى بعيداً عن "البلاك جاك
    Tecrübelerime göre bir tuzak doğru dürüst kurulursa.. Open Subtitles حسب خبرتي.. عندما تنصب فخاً فمن اللازم
    Tecrübelerime göre, eğer bir eş kocasının bir şeyler çaldığı ile ilgili kanıt görseydi, oldukça şaşırırdı. Open Subtitles حسب خبرتي عندما ترى الزوجة دليلاً على أن زوجها قد سرق شيئًا فإنها تبدو...
    Tecrübelerime göre sekiz adım olmalı. Open Subtitles حسب خبرتي هي ثمان خطوات
    Tecrübelerime göre sekiz adım olmalı. Open Subtitles حسب خبرتي هي ثمان خطوات
    - Deneyimlerime göre insanlar ölmeden hemen önce yalan söylemiyorlar. Open Subtitles حسب خبرتي, أغلب الناس لايكذبون قبل ان يموتوا
    Deneyimlerime göre, senin onlara yaptığını ancak benzer eğitimi almış biri yapabilir. Open Subtitles حسب خبرتي , يتطلب الأمر شخصاً قام بتدريب مماثل لفعل ما فعلته بهم
    Çünkü Deneyimlerime göre bu asla yaşanmaz. Open Subtitles قبل موعدنا الأول لأنه حسب خبرتي فهذا لا يحصل
    Benim Deneyimlerime göre Senatör, bizim gibiler tek başlarınadır. Open Subtitles حسب خبرتي أيتها السيناتورة، أنكم متشابهون.
    "Geleneksel" diye yazmış terzi. Benim deneyimime göre, öyle değiller. Open Subtitles "التقليدية"، كما يقول الخياط لكنها ليست كذلك حسب خبرتي
    Bak, bu belki politik bir durum, ama deneyimlerime dayanarak söyleyebilirim ki, yemek boyunca herkesin konuşmak istediği son şey alışveriştir. Open Subtitles إسمع، قد تكون وظيفة سياسية لكن حسب خبرتي آخر شيء يحتاجه الناس هو التحدّث عن المهنة على العشاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد