Tecrübelerime göre, senatörler sadece kampanyalarına sermaye sağlayacakları memnun etmeyi odaklanır ve o sermayeleri elde edebilmek için demokrasinin inceliklerini yok saymaktan hiç çekinmezler. | Open Subtitles | حسب خبرتي لا يهتم أي سيناتور إلا بإرضاء الذين يمولون حملاته وهم لا يخشون تناسي حسنات الديموقرطية |
Beyler, benim Tecrübelerime göre ne zaman olaya bir hatun karışsa olayları karışıklaştırır. | Open Subtitles | يا سادة، حسب خبرتي أينما تتدخل إمرأة بالأمر تميل الأوضاع للفوضى |
Tecrübelerime göre korsanlar silahsız adamlarla dövüşmeyi tercih eder. | Open Subtitles | حسب خبرتي, القراصنة يفضلون قتال الرجال العزل |
Deneyimlerime göre böyle bir şeyden şüpheleniyorsan onda dokuz haklısındır. | Open Subtitles | حسنا حسب خبرتي إذا كنتي تشكين بشئ كهذا فبنسبة 9 من 10 أنتي محقه |
Benim Deneyimlerime göre kutular genelde boştur ya da belki de üstüne biraz peynir sıkışmıştır. | Open Subtitles | حسب خبرتي, الصناديق عادةً فارغة أو ربما عالق بها قطعة صغيرة من الجبن |
Benim deneyimime göre ikinci düşünceler çok abartılıyor. | Open Subtitles | لكن حسب خبرتي الأراء الثانية مبالغ في مدحها |
Tecrübelerime göre, yaklaşık iki ila dört dakika içerisinde beyninizdeki oksijenin tamamı tükenmiş olacak ve öleceksiniz. | Open Subtitles | حسب خبرتي, سوف يستغرق ما يقارب دقيقتان حتى أربع دقائق حتى ينفد كُل الأوكسجين من دماغك وعندها ستموت |
Tecrübelerime göre insanlara güvenirsen, onlar da sana güvenir. | Open Subtitles | على حسب خبرتي, عندما تثق بالناس فهم سيثقون بك. |
Tecrübelerime göre insanlara güvenirsen, onlar da sana güvenir. | Open Subtitles | على حسب خبرتي, عندما تثق بالناس فهم سيثقون بك. |
Tecrübelerime göre, katiller anneler kadar duygusal olabilir. | Open Subtitles | حسب خبرتي .. القتلة ممكن ان يكونوا عاطفيين كالامهات |
Tecrübelerime göre, Kartları nasıl sayacağını bilmiyorsan blackjackten uzak durmalısın. | Open Subtitles | حسب خبرتي .. إن لم تكن تعرف عدّ الأوراق "يجب أن تبقى بعيداً عن "البلاك جاك |
Tecrübelerime göre bir tuzak doğru dürüst kurulursa.. | Open Subtitles | حسب خبرتي.. عندما تنصب فخاً فمن اللازم |
Tecrübelerime göre, eğer bir eş kocasının bir şeyler çaldığı ile ilgili kanıt görseydi, oldukça şaşırırdı. | Open Subtitles | حسب خبرتي عندما ترى الزوجة دليلاً على أن زوجها قد سرق شيئًا فإنها تبدو... |
Tecrübelerime göre sekiz adım olmalı. | Open Subtitles | حسب خبرتي هي ثمان خطوات |
Tecrübelerime göre sekiz adım olmalı. | Open Subtitles | حسب خبرتي هي ثمان خطوات |
- Deneyimlerime göre insanlar ölmeden hemen önce yalan söylemiyorlar. | Open Subtitles | حسب خبرتي, أغلب الناس لايكذبون قبل ان يموتوا |
Deneyimlerime göre, senin onlara yaptığını ancak benzer eğitimi almış biri yapabilir. | Open Subtitles | حسب خبرتي , يتطلب الأمر شخصاً قام بتدريب مماثل لفعل ما فعلته بهم |
Çünkü Deneyimlerime göre bu asla yaşanmaz. | Open Subtitles | قبل موعدنا الأول لأنه حسب خبرتي فهذا لا يحصل |
Benim Deneyimlerime göre Senatör, bizim gibiler tek başlarınadır. | Open Subtitles | حسب خبرتي أيتها السيناتورة، أنكم متشابهون. |
"Geleneksel" diye yazmış terzi. Benim deneyimime göre, öyle değiller. | Open Subtitles | "التقليدية"، كما يقول الخياط لكنها ليست كذلك حسب خبرتي |
Bak, bu belki politik bir durum, ama deneyimlerime dayanarak söyleyebilirim ki, yemek boyunca herkesin konuşmak istediği son şey alışveriştir. | Open Subtitles | إسمع، قد تكون وظيفة سياسية لكن حسب خبرتي آخر شيء يحتاجه الناس هو التحدّث عن المهنة على العشاء |