Jacob'ın dediğine göre kendisini internetten bulan gizemli bir adamın ayak işlerini yapıyormuş. | Open Subtitles | حسب قول جايكوب أنه يقوم ببعض الأعمال الغريبة لرجل لا يعرفه تواصل معه عبر الانترنت. |
Bizim kurbanın tarifine uygun biri gelmiş dün sabah otele giriş yapmış ama hizmetlinin dediğine göre gece odasına uyumamış. | Open Subtitles | سجلت دخولها البارحه صباحاً لكن حسب قول المدبره فهي لم تنم في غرفتها |
Ve oradayken, karım, babamın dediğine göre Sam Hunt adlı bir fotoğrafçıyla dostluk kurmuş. | Open Subtitles | مع أبواى وبينما كانت هناك ... تعرفت على حسب قول والدى , ذلك المصور "المدعو "سام هانت |
Dekanın söylediğine göre çalışkan ve dakik birisiymiş | Open Subtitles | حسب قول العميد، "ريمى كان مثابراً و دقيقاً فى مراعاة المواعيد. |
Annemin söylediğine göre... | Open Subtitles | على حسب قول أمّي... |
Annemin söylediğine göre... | Open Subtitles | على حسب قول أمّي... |