Pekala. Doğru odana git küçük hanım. Beni çok hayal kırıklığına uğrattın. | Open Subtitles | حسنٌ جداً ، أذهبي إلى غرفتكِ، أيتها الصغيرة ، قدّ خاب أملي بكِ. |
Pekala, cevap "Evet", bazen. | Open Subtitles | حسنٌ جداً الاجابة هي " نعم " أحياناً نكون معا |
Pekala efendim. | Open Subtitles | حسنٌ جداً, سيدي |
Ama "Tamam, çocukları iyi birer insan yapıyorsunuz Çok güzel, peki ya matematik, fen ve İngilizce?" diye soran ebeveynlerimiz oldu. | TED | ولكن لدينا آباء يقولون, "حسناً, جعل أطفالنا بشرا ًجيدين حسنٌ جداً, ولكن ماذا عن الرياضيات والعلوم واللغة الانجليزية؟ |
Çok güzel. Konuyu biraz daha açayım. | Open Subtitles | حسنٌ جداً, دعني أشرح أكثر |
Salvotere'ninki gibi bir akşama katlanamam! Çok iyi. | Open Subtitles | حسنٌ جداً لماذا قتلتهم ؟ |
Pekâlâ. | Open Subtitles | حسنٌ جداً |
Pekala Hanımefendileri. | Open Subtitles | حسنٌ جداً يا سيدتي |
Pekala... plan şöyle... | Open Subtitles | حسنٌ جداً... الخطة هي... |
Pekala. | Open Subtitles | حسنٌ جداً. |
Pekala. | Open Subtitles | حسنٌ جداً. |
Pekala. | Open Subtitles | حسنٌ جداً. |
Pekala. | Open Subtitles | حسنٌ جداً. |
- Pekala. | Open Subtitles | حسنٌ جداً |
- Pekala. | Open Subtitles | حسنٌ جداً |
Çok güzel, Darken Rahl. Fakat Gece Perileri öldükten hemen sonra kendini öldürüp yanıma döneceksin. | Open Subtitles | حسنٌ جداً يا (داركن رال)، لكنبمجرّدأنّتـُبادحورياتاللّيل.. |
Çok güzel. | Open Subtitles | حسنٌ جداً |
Çok güzel. | Open Subtitles | حسنٌ جداً. |
Çok iyi, hanımefendi. | Open Subtitles | حسنٌ جداً يا آنسة |
Çok iyi. | Open Subtitles | حسنٌ جداً. |
Pekâlâ. Bay Campbell. | Open Subtitles | حسنٌ جداً إذن ، السيد (كامبل) |