ويكيبيديا

    "حصل في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olanları
        
    • olanlardan
        
    • yaşanan
        
    • olduğu gibi
        
    Son günlerde olanları görmezden gelemem aklımda bazı süpheler oluşmaya başladı. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنكارالذي حصل في الأيام الأخيرة بعض الشكوك بدأت بالتجمع في ذهني
    - Paleontoloji bölümünde olanları anlatmak için sabırsızlanıyordum. Open Subtitles إنني سعيد جداً أنكما هنا إنني أتوق لإخبار أحد ما حصل في قسم علم المتحجرات اليوم
    Bunu yaparak çok şeyi riske atıyorsun. Özellikle bu sabah olanlardan sonra. Open Subtitles إنك تخاطر بالكثير للقيام بهذا وخصوصاً بعد ما حصل في هذا الصباح
    Dün olanlardan sonra bunu nasıl söylersin? Open Subtitles كيف يمكنك ان تقول كل هذا بعد كل ما حصل في البارحة؟
    Ama herhâlde Kasımda yaşanan bir olayın anısı olarak. Open Subtitles ولكنه أُعد ليكون تذكارًا لشيءٍ ما حصل في كانون الثاني
    Dün hayvanat bahçesinde yaşanan olaylarla ilgili olarak sizinle konuşmayı umuyordum. Open Subtitles لقد كنتُ آمل بأن أحظى بلحضات معكِ لمناقشة الحدث الذي حصل في حديقة الحيوان بالأمس
    Fransa'da olduğu gibi doyumsuzluk meydana gelecek ve ...dünyanın doğru düzeni alt üst olacaktır. Open Subtitles سيكون الإستياء هو النتيجة كما حصل في فرنسا وسينتهي النظام القويم في العالم
    -Hey! Hey! Bak eğer... muhafaza bölümünde olanları söylüyorsan her şey kontolüm altındaydı. Open Subtitles اسمعي ان كنتي تقصدين ما حصل في وحدة الاحتواء
    Beni çölde olanları polise anlatmakla tehdit ediyor. Open Subtitles إنه يهددّ بأنه سيخبر الشرطة بكل شئ حصل في الصحراء
    Almasam daha iyi. Son defa olanları tekrarlamak istemiyorum. Open Subtitles من الأفضل عدم فعل ذلك, لا أريد أن أكرر ما حصل في المرة السابقة
    Bu gece bütün olanları unutalım. Open Subtitles ماذا لو نسينا بالكامل ما حصل في هذه الليلة؟
    Olabilir. Ama nasıl oluyorda 3 yıl önce Burma'da olanları biliyordu. Open Subtitles أوافق, لكن كيف فهمت ما حصل في " بورما " ؟
    Sonuçta bir anlaşmamız var ve bu akşamüstü kafede olanlardan ötürü kusura bakmayın. Open Subtitles فلدينا اتفاقنا و أنا متأسفة لما حصل في المقهى بعد ظهر اليوم
    Son günlerde olanlardan sonra başvuruları ciddiye almak zor. Open Subtitles من الصعب أخذ طلبات الجامعة على محمل الجد بعد ما حصل في اليومين الأخيرين صحيح
    Bu gün işte olanlardan dolayı onu suçladım. Galiba kırıcı şeyler söyledim... Open Subtitles أظن أنني الملامة لما حصل في عملك اليوم ، أظن انني قلت شيئا
    2002'de basının tavrı 1989'da olanlardan daha kötüydü. Open Subtitles التغطية في 2002 كانت أسوأ مما حصل في 1989
    Son birkaç günde olanlardan sonra en azından düşünmeliyiz. Open Subtitles بعد كل شيء حصل في اليومين الماضيين, يجب علينا على الأقل ان نعتقد ان هذا هو السبب.
    Evinizde yaşanan fiziksel ve cinsel eylemleri konuşabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا التحدث عن التحرشات الجنسية الجسدية و النفسية الذي حصل في منزلك
    Evinizde yaşanan fiziksel ve cinsel eylemleri konuşabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا التحدث عن التحرشات الجنسية الجسدية و النفسية الذي حصل في منزلك
    O odada yaşanan şey kötü olsaydı, şu an burada olmazdık. Open Subtitles ولن نكون جميعنا هنا , إذا كان الذي حصل في تلك الغرفه أمر سيء
    Avrupa'nın başka yerlerinde olduğu gibi, bu kadınlar "Alman fahişeleri" olarak aşağılanmışlardı. Open Subtitles وكما حصل في كل أوروبا فهؤلاء النسوة أُطلق عليهن اسم "بغايا الألمان"
    Ve herhangi bir başarılı toplu aşılama girişimi, büyük bir politik savaşı tetikleyecek, tıpkı 76'da yaşanan domuz gribinde olduğu gibi. Open Subtitles وأي مجهود يبذل لأجل حملة وقاية واسعة.. ستهيج مشكلة سياسية كبيرة. -مثل ما حصل في سويو فالو في ال76

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد