Son günlerde olanları görmezden gelemem aklımda bazı süpheler oluşmaya başladı. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الإنكارالذي حصل في الأيام الأخيرة بعض الشكوك بدأت بالتجمع في ذهني |
- Paleontoloji bölümünde olanları anlatmak için sabırsızlanıyordum. | Open Subtitles | إنني سعيد جداً أنكما هنا إنني أتوق لإخبار أحد ما حصل في قسم علم المتحجرات اليوم |
Bunu yaparak çok şeyi riske atıyorsun. Özellikle bu sabah olanlardan sonra. | Open Subtitles | إنك تخاطر بالكثير للقيام بهذا وخصوصاً بعد ما حصل في هذا الصباح |
Dün olanlardan sonra bunu nasıl söylersin? | Open Subtitles | كيف يمكنك ان تقول كل هذا بعد كل ما حصل في البارحة؟ |
Ama herhâlde Kasımda yaşanan bir olayın anısı olarak. | Open Subtitles | ولكنه أُعد ليكون تذكارًا لشيءٍ ما حصل في كانون الثاني |
Dün hayvanat bahçesinde yaşanan olaylarla ilgili olarak sizinle konuşmayı umuyordum. | Open Subtitles | لقد كنتُ آمل بأن أحظى بلحضات معكِ لمناقشة الحدث الذي حصل في حديقة الحيوان بالأمس |
Fransa'da olduğu gibi doyumsuzluk meydana gelecek ve ...dünyanın doğru düzeni alt üst olacaktır. | Open Subtitles | سيكون الإستياء هو النتيجة كما حصل في فرنسا وسينتهي النظام القويم في العالم |
-Hey! Hey! Bak eğer... muhafaza bölümünde olanları söylüyorsan her şey kontolüm altındaydı. | Open Subtitles | اسمعي ان كنتي تقصدين ما حصل في وحدة الاحتواء |
Beni çölde olanları polise anlatmakla tehdit ediyor. | Open Subtitles | إنه يهددّ بأنه سيخبر الشرطة بكل شئ حصل في الصحراء |
Almasam daha iyi. Son defa olanları tekrarlamak istemiyorum. | Open Subtitles | من الأفضل عدم فعل ذلك, لا أريد أن أكرر ما حصل في المرة السابقة |
Bu gece bütün olanları unutalım. | Open Subtitles | ماذا لو نسينا بالكامل ما حصل في هذه الليلة؟ |
Olabilir. Ama nasıl oluyorda 3 yıl önce Burma'da olanları biliyordu. | Open Subtitles | أوافق, لكن كيف فهمت ما حصل في " بورما " ؟ |
Sonuçta bir anlaşmamız var ve bu akşamüstü kafede olanlardan ötürü kusura bakmayın. | Open Subtitles | فلدينا اتفاقنا و أنا متأسفة لما حصل في المقهى بعد ظهر اليوم |
Son günlerde olanlardan sonra başvuruları ciddiye almak zor. | Open Subtitles | من الصعب أخذ طلبات الجامعة على محمل الجد بعد ما حصل في اليومين الأخيرين صحيح |
Bu gün işte olanlardan dolayı onu suçladım. Galiba kırıcı şeyler söyledim... | Open Subtitles | أظن أنني الملامة لما حصل في عملك اليوم ، أظن انني قلت شيئا |
2002'de basının tavrı 1989'da olanlardan daha kötüydü. | Open Subtitles | التغطية في 2002 كانت أسوأ مما حصل في 1989 |
Son birkaç günde olanlardan sonra en azından düşünmeliyiz. | Open Subtitles | بعد كل شيء حصل في اليومين الماضيين, يجب علينا على الأقل ان نعتقد ان هذا هو السبب. |
Evinizde yaşanan fiziksel ve cinsel eylemleri konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | هل يمكننا التحدث عن التحرشات الجنسية الجسدية و النفسية الذي حصل في منزلك |
Evinizde yaşanan fiziksel ve cinsel eylemleri konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | هل يمكننا التحدث عن التحرشات الجنسية الجسدية و النفسية الذي حصل في منزلك |
O odada yaşanan şey kötü olsaydı, şu an burada olmazdık. | Open Subtitles | ولن نكون جميعنا هنا , إذا كان الذي حصل في تلك الغرفه أمر سيء |
Avrupa'nın başka yerlerinde olduğu gibi, bu kadınlar "Alman fahişeleri" olarak aşağılanmışlardı. | Open Subtitles | وكما حصل في كل أوروبا فهؤلاء النسوة أُطلق عليهن اسم "بغايا الألمان" |
Ve herhangi bir başarılı toplu aşılama girişimi, büyük bir politik savaşı tetikleyecek, tıpkı 76'da yaşanan domuz gribinde olduğu gibi. | Open Subtitles | وأي مجهود يبذل لأجل حملة وقاية واسعة.. ستهيج مشكلة سياسية كبيرة. -مثل ما حصل في سويو فالو في ال76 |