Bak, Michael. Çocukların hatrı için seninle medeni bir ilişki sürdürmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | أنظر يا مايكل أنا أحاول أن تكون علاقتنا حضارية |
Bak, Michael. Çocukların hatrı için seninle medeni bir ilişki sürdürmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | أنظر يا مايكل أنا أحاول أن تكون علاقتنا حضارية |
Ayda bir kez toplanıyoruz ve çok medeni şekilde kitaplardan ve sanattan konuşuyoruz. | Open Subtitles | نجتمع مرة في الشهر , لمناقشة الكتب والفن , الإحتفال بالثقافة بطريقة حضارية جداً |
Ülkenin şehir merkezlerinde sivil kargaşa var. | Open Subtitles | كان هناك إضطرابات مدنية في عدة مراكز حضارية في جميع أنحاء البلاد |
Diğerlerine söylendiği gibi bana da bunun bir şehir efsanesi olduğu söylendi. | Open Subtitles | " لقد بلغني كما الجميع " " أنها مجرد أسطورة حضارية " |
Bu panellerin altındaki çatıyı bir araya gelinebilecek yerler, ortak alanlar olarak düşündük bu kentsel vahayı yaratacak. | TED | ومن ثم تحت تلك اللوحات كنا نرى السقف مثل المكان الجديد للشعب مزودا بأماكن للتجمع من شأنها أن تخلق واحة حضارية |
Bak, dışarıda olanlar hiçbir ilgimiz yok. Burada sıradan vatandaş gibiyiz. | Open Subtitles | ليس لدينا اي تأثير فيما سيحدث فعلينا ان نتصرف بطريقة حضارية |
Burada medeni olmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أحاول أن أكون حضارية في مصلحة أعمالنا جميعاَ |
Bu konunun medeni bir şekilde çözülmesini istiyorum ve senin kadar medeni başka bir Tauron daha düşünemiyorum, Tse'Jospeh. | Open Subtitles | هذة الامور لابد ان تحل بطريقة حضارية وأستطيع أن أفكر في أي ترون أخرى كمتحضر كما كنت |
En azindan medeni bir sekilde konusmaya ikna edemez misin? - Denerim. | Open Subtitles | أظنّكِ على الأقل قادرة على إقناعهم بخوض محادثة حضارية معنا؟ |
medeni bir toplumda tüm şehir el birliğiyle yardımcı olmaya çalışmalı. | Open Subtitles | في مدينة حضارية ، ستدّخل البلدية لتقديم المساعدة |
Bazen ben de istiyorum ama davayı medeni hukuk olarak devam ettirmek için elimden geleni yapıyorum. | Open Subtitles | أحياناً أريد المثل ولكنني أبذل قصارى جهدي لأبقي هذه القضية حضارية في جانبه |
Şimdi eğer kılıçlarınızı bir kenara koyarsanız belki medeni bir şekilde yemeğimizi bitirebiliriz. | Open Subtitles | أيمكنكم أن تضعوا سيوفكم جانباً الآن حتى يتسنى لنا أن ننهي عشاءنا بطريقة حضارية |
İkimiz de birer beyefendiyiz mösyö. Savaştan yoruldum. medeni bir sohbete açım. | Open Subtitles | كلانا محترم ياسيد، وإنّي مرهق من الحرب وتواق لمحادثة حضارية. |
Eğer ona medeni bir şekilde vurabileceksen, başla bakalım! | Open Subtitles | إذا كان لديك طريقة حضارية لانتقادها أدلي بدلوك |
Ama artık sana medeni davranmayacağım. | Open Subtitles | لكنني انتهيت من معاملتكِ بطريقة حضارية |
Şimdi, ya bu barı medeni bir biçimde geri alırız ya da Devil birkaç ay yatacak kadar seni hastanelik edebilir ve biz de barı senin yaptığın gibi elinden alırız. | Open Subtitles | والآن يمكننا الاستيلاء على المكان بأخلاق حضارية أو شيطانية هنا يمكن أن نرسلك للمستشفى لأشهر أو يمكننا تلقي الأمور كما فعلت |
- ...şehir efsanelerinden biri mi yoksa? | Open Subtitles | أم أسطورة حضارية أخرى ؟ مثل الغوريلا الضخم ؟ |
O hareketin tamamen şehir efsanesi olduğunu sanmıştım. | Open Subtitles | وأعتقد أن تلك الخطوة كانت أسطورة حضارية نقية |
Bunda yanlış bir şey yok, bu şey, bugün yollardaki, en iyi kentsel hizmet aracı. | Open Subtitles | هذه أفضل سيارة شرطة حضارية على الطريق اليوم |
Sıradan vatandaş mı? | Open Subtitles | حضارية , صحيح؟ |