ويكيبيديا

    "حضرتك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sayın Yargıç
        
    • Sayın Hakim
        
    • Sayın Hâkim
        
    • Yüce Mahkeme
        
    Sayın Yargıç, tanıklık sözleşmesi yapmak için Nate Murphy'i seçtik. Open Subtitles حضرتك ,لقد قررنا أن نعقد أتفاقية شهاده مع نات ميرفي
    Sayın Yargıç, davalının yayınladıklarını kanıt olarak 211 girmek istiyorum. Open Subtitles حضرتك أود إدخال 211 من مواضيع المتهم كجزء من الادله
    Sayın Yargıç, Rowby Canton'un sözleşme süresi gece yarısına kadar dolmamıştı. Open Subtitles عقد روبي كانتون لم ينته حتى منتصف تلك الليله , حضرتك
    Şimdi, Sayın Hakim, bu size asılsız bir iddia gibi mi geliyor? Open Subtitles لتزوير التجارب السريريه الان , حضرتك هل تبدو لكي انها دعوى لا اساس لها ؟
    Hükümetin elinde Bay Wade'ı suçlayacak yeterli neden var, Sayın Hâkim. Open Subtitles الحكومة لديها سببا كافيا لاتهام السيد ويد ، حضرتك
    Sayın Yargıç, oğlunun söylediği şey iş projesi için değildi, bir ilham kaynağıydı. Open Subtitles إبنه حضرتك , إقتباس جوش لم يكن منتجا للعمل .حضرتك , كان إلهاما
    Sayın Yargıç, gerçekler bu karalamaya karşı gerçek savunmayı oluşturur. Open Subtitles حضرتك الحقيقة هي الدفاع الوحيد ضد اي افتراء وتشويه للسمعة
    Sayın Yargıç, şahit, davalının V.A raporunu farklı değerlendiriyor psikoloğumuz daha farklı. Open Subtitles حضرتك, ان الشاهد يفسر السجل الخاص بالمدعي عليه بصورة وخبيرنا السيكولوجي يفسرها بصورة اخري
    Sayın Yargıç bu genç adama başka bir yaşamın daha velayetini vermek, hatadan da öte deliliktir. Open Subtitles حضرتك لإعطاء هذا الشّابّ الحضانة على حياة أخرى , ليس خطأ فقط
    Bay Fries suçlu bulunuyorsa Sayın Yargıç.. ...konuyla alakanız kontrol eder bir ilgiyi temsil eder. Open Subtitles إذا أدين السيد فرايز، مصلحة حضرتك لديها في ذلك من شأنها أن تمثل حصة مسيطرة
    Evet, fakat talimatlarınıza uygun olarak nemlendirdim, Sayın Yargıç. Open Subtitles نعم، لكن ، لقد رطّبتُ حسب التعليمات، حضرتك.
    Bugün kayda alırsak savunma makamının, iddiasını suçlu yönünde değiştireceğine inanıyorum Sayın Yargıç. Open Subtitles أعتقد، حضرتك أننا لو فعلنا فسيغيّر الدفاع إلتماسهم إلى مذنب
    Bugün kayda alırsak savunma makamının, iddiasını suçlu yönünde değiştireceğine inanıyorum Sayın Yargıç. Open Subtitles .أعتقد، حضرتك أننا لو فعلنا فسيغيّر الدفاع إلتماسهم إلى مذنب
    Mümkün olduğunca çok hoşgörü göstermeniz için size yalvarıyorum, Sayın Yargıç. Open Subtitles أنا أتوسل إليك حضرتك سيدي القاضي لإظهار أكبر تساهل ممكن في هذه القضية
    Hayır, Sayın Yargıç. Sahipsiz geri dönüşü yapılan iki adet tasdikli posta var. Open Subtitles لا ، حضرتك ، لدينا رسالتين مسترجعتين لا أحد طالب بها
    Sayın Yargıç korkarım ki bu tanığı geri çekmem gerekiyor ve o söylediğiniz şeyleri de yapmam gerekecek. Open Subtitles حسناً ، حضرتك أنا أنا أخشى أنه علي سحب هذا الشاهد وأنا سأذهب لهذه الأشياء التي قلت أنه يجب أن أذهب إليها
    Sayın Yargıç, Bay Hathaway ile bu konuyu tartışmak için birkaç dakika izin istiyorum. Open Subtitles حضرتك ,أريد بضع دقائق لأناقش هذا مع ,السيد هازواي
    Kendisi gizlilik sözleşmesi imzalamıştır Sayın Yargıç. Open Subtitles ولقد وقعت على اتفاقية عدم كشف المعلومات , حضرتك
    - Evet. Sayın Hakim, 4 Kasım gecesi Gladness Spa'da çekilmiş bir güvenlik kaydını delil olarak sunmak istiyorum. Open Subtitles حضرتك ، اريد أن أعرض لقطات لكميرات المراقبة كدليل
    Sayın Hakim, bu adamı tanıyorum, ve bu belgeyi herhangi bir yerden bulmuş olabilir. Open Subtitles حضرتك, انا اعرف هذا الرجل و هذا المستند قد يكون جاء من اي مكان
    Talihsizlik olan, Sayın Hâkim, hükümet bunun sadece bir şaka olduğunu gerçeğini saklamak istiyor bence. Open Subtitles من سوء الحظ ، حضرتك الحكومة حاولت ان تتستر على ان هذا كانت نكته محضة
    Yüce Mahkeme,size ayakta duran sürpriz tanığımı sunuyorum. Open Subtitles حضرتك ، أود أن أدعو الشاهد المفاجىء للوقوف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد