ويكيبيديا

    "حقا يجب أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Gerçekten
        
    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    • lazım
        
    Siz Gerçekten bir gazeteci, bir mucit olmak zorundasınız,... ...her şeyden daha önemli olan, hayal gücünüzü kullanmak zorundasınız. TED أنتم حقا يجب أن تكونوا صحفيين ، أو أن تكون مخترعين، عليكم استخدام خيالكم وهو أكثر أهمية من أي شيء.
    Eğer onu saatlerce dışarıda tutarsan sana Gerçekten çok kızarım. Open Subtitles أنا حقا يجب أن أوبخك لإبقائها خارجاً حتى كلّ هذه الساعات
    Ama uyanırsa, burada olmam gerek. Open Subtitles في حالة ان استيقظ أنا حقا يجب أن أكون هنا
    Ama uyanırsa, burada olmam gerek. Open Subtitles في حالة ان استيقظ أنا حقا يجب أن أكون هنا
    Sana acele ettirmek istemem, ama Gerçekten eve gidip banyoya girmem gerekiyor. Open Subtitles لا أعني انني استعجلك لكنني حقا يجب أن أذهب إلى المنزل إلى حمامي
    bunun şimdi olması gerekiyor mu önemsemeye çalışır mısın? Open Subtitles هذا حقا يجب أن يحدث الآن؟ هل يمكن أن مجرد محاولة لرعاية؟
    Bunu kaydeden kişi olarak Gerçekten bilmem lazım. Open Subtitles حقا يجب أن أعرف ، حيث أنني الرجل الذي يوثـّق ذلك
    Kulağa çok hoş geliyor ama Gerçekten eve gitmeliyim Open Subtitles أوه ، عزيزي. هذا يبدو عظيما ، لكنني حقا يجب أن أذهب للمنزل
    Eğer senin kahven en iyisiyse, Diğerleri Gerçekten berbat yapıyor olmalı. Open Subtitles إذا قهوتك أفضل، الآخرون حقا يجب أن يكونوا سيئين.
    Kemerin oradayiz. Gerçekten gelip bunu görmelisin. Open Subtitles عبر المدخل الرئيسي بوب حقا يجب أن تشاهد ذالك
    Biliyorsun, bana karşı Gerçekten daha iyi olman lazım. Open Subtitles تعلمين, أنت حقا يجب أن تكوني أكثر لطفا معي
    Bunu kabul et artık. Sahiden gitmem gerek. Open Subtitles أرجوك تعلم قبول ذلك أنا حقا يجب أن أغادر
    Bunu kabul et artık. Sahiden gitmem gerek. Open Subtitles أرجوك تعلم قبول ذلك أنا حقا يجب أن أغادر
    Onu daha çok koruyup kollamam gerek. Open Subtitles أنا حقا يجب أن تبدأ في النظر بالنسبة له في كثير من الأحيان.
    Çok önemli. Onunla cidden konuşmam gerekiyor. Open Subtitles انه امرا هام أنا حقا يجب أن اتحدث إليها
    Sabrın erdemini öğrenmeniz gerekiyor. Open Subtitles أنت حقا يجب أن تتعلمي فضيلة الصبر
    Benim gitmem gerekiyor. Open Subtitles أسمع أنا حقا يجب أن أذهب
    Yani, arms. Bu ismi Gerçekten değiştirmeleri lazım. Open Subtitles . أعني أرمز . حقا يجب أن يغيروا ذلك المسمى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد