Ama ikimizin de kariyerlerinde yeni bir aşamaya doğru yükseldiğini gördüğüm için, rol yapma, insanları ve maymunları temsil etme, bilmeni isterim ki açım ve senin için her şeyi yaparım. | Open Subtitles | لكن بالنظر أننا نخوض سويا في حقبة جديدة في مسيرتنا، ممثلين لبشر وقرود أريدك أن تعرفي أنني متحمّس وسأعمل كل شيء لصالحكِ |
Şehrimiz, meziyetleriniz sayesinde yeni bir çağa girdi Yüzbaşı. | Open Subtitles | مدينتنا تدخل أخيراً حقبة جديدة ويعود ذلك جزئياً لكِ ، يا حضرة القائدة |
Orada güzel elbisenle durduğunu gördüğümde bunun bizim için yeni bir şeylerin başlangıcı olduğunu anladım. | Open Subtitles | حينما رأيتك هناك في أجمل فستان لك عرفت بأن حقبة جديدة ومزدهرة بدأت لنا |
yeni bir refah çağına girmek üzere olan bu mahalle için ne kadar da heyecanlı bir gün. | Open Subtitles | وكم هو يوم مثير لهذا الحي نحن على وشك دخول حقبة جديدة من الازدهار |
Yeni imparatorun taç giymesi Roma için yeni bir çağın başlangıcıydı. | Open Subtitles | تتويج إمبراطور يمثل حقبة جديدة في تاريخ روما |
Roma imparatorluğunun yeni bir döneme girmesini sağlayacağından emindi. | Open Subtitles | كان كومودوس على يقين من أنه يستطيع أن يبدأ حقبة جديدة للامبراطورية الرومانية |
bence yeni bir çağa gireceğiz. Bu çağa ben Evre Sıfır Tıp adını veriyorum. | TED | أعتقد أننا سوف ندخل في حقبة جديدة و التي أود أن أسميها "اللاطب". |
Ancak bugün size anlatmak istediğim şey, sizinle tartışmak istediğim büyük fikir 3B baskının bizleri gelecekle buluşturması değil, aksine aslında bizi geçmişimizle bağlayacak olması ve aslında dijital üretime dayalı yerel, dağıtık imalatın olduğu yeni bir devrin öncüsü olması. | TED | لكن ما أريد أن أتحدث لكم عنه اليوم، الفكرة الكبيرة التي أريد مناقشتها معكم، ليست أن الطباعة الثلاثية الأبعاد ستقذفنا للمستقبل بل أنها في الواقع ستربطنا مع تراثنا، وستستهلّ حقبة جديدة من الصناعة المحلية المتوزعة والمبنية حقيقةً على الفبركة الرقمية. |
25 Ocak'ta Mısırlılar, değişim çağrısında bulunarak, korku bariyerlerini yıkarak, yeni bir çağ başlatarak, Kahire ve diğer şehirlerin sokaklarını doldurdular. | TED | وفي 25 يناير، تدفق المصريون على شوارع القاهرة والمدن الأخرى، منادين بالتغيير، وكاسرين لحاجز الخوف ومعلنين عن حقبة جديدة. |
Biz kimiz.. yeni bir şafağın müjdecileri.. | Open Subtitles | هذا ما يجب أن يحدث بداية حقبة جديدة |
yeni bir bin yıla giriyoruz... yeni bir çağa. | Open Subtitles | نحن ندخل الألفية الجديدة، حقبة جديدة. |
Clark Kent yeni bir çağın doğuşuna tanıklık et. | Open Subtitles | كن شاهداً كلارك كينت على فجر حقبة جديدة |
yeni bir çağın başlangıcına tanık olmaya hazırlanın. | Open Subtitles | استعدوا لكي تشهدوا بداية حقبة جديدة |
yeni bir dönemin açılışını insanlık tarihi . Ama o beni reddetti . | Open Subtitles | لتدشين حقبة جديدة من التاريخ البشري لكنها رفضتني . |
Böylelikle bu kısa örneklerde size gösterdiğim şey, Californiya Üniversitesi, Santa Barbara'da bu sanatçılar, bilim insanları ve mühendisleri biraraya getirerek yeni bir matematik, bilim ve sanat çağına doğru neler yaptığımız hakkında bir fikir vermekti. | TED | وهذه أمثلة مقتضبة عرضتها عليكم لإعطاءكم فكرة لهذا النوع من العمل الذي نقوم به في جامعة كاليفورنيا، سانتا باربارا، لنجمع سوياً، الفنون، العلوم، والهندسة، في حقبة جديدة من الرياضيات، و العلوم، والفنون. |
yeni bir dönemin eşiğindeyiz. | TED | نحن على أعتاب حقبة جديدة. |
Biliyorsun, bu sadece yeni bir alanın başlangıcı Sandman. | Open Subtitles | أتعلم, هذه بداية (حقبة جديدة بالنسبة لنا, (ساند مان نعمل مع بعض على نفس الجانب من القانون |
Bugün Güney Afrikanın yeni bir başlangıcını gösterir. | Open Subtitles | اليوم يعتبر بداية حقبة جديدة في (جنوب إفريقيا) |
Bugün Güney Afrikanın yeni bir başlangıcını gösterir. | Open Subtitles | اليوم يعتبر بداية حقبة جديدة في (جنوب إفريقيا) |
Bugün, yeni bir çağ başlıyor. | Open Subtitles | اليوم تبدأ حقبة جديدة |