ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • insan hakları
        
    • İnsan Hakları
        
    • insan haklarına
        
    • insan haklarını
        
    • insan haklarının
        
    • İNSAN HAKLARI
        
    • insan haklarından
        
    • insan hakkı
        
    • insan hakkıdır
        
    • insan haklarıyla
        
    • temel insan
        
    Çin ekonomik olarak kalkındı, fakat insan hakları ve çevre konularında pek ilerleyemedi. TED ازدهرت الصين اقتصاديا، ولكن لم تُحرز تقدّما على مستوى حقوق الإنسان والقضايا البيئيّة.
    İnsan Hakları derneğinin yeni başkanı, olarak hepinize hoşgeldiniz demek istiyorum. Open Subtitles حقوق الإنسان المنظمة ، وأود أن أرحب كنت هنا جميعا اليوم.
    İnsan Hakları konusunda taviz verirseniz Sayın Başkan sizi bir reformcu olarak onaylayamam. Open Subtitles لا يمكنني الشهادة لك كمصلح، سيدي الرئيس إن نكثت بعهد احترام حقوق الإنسان
    Kabul etmeliyiz ki sürdürülebilir güvenliği sağlamak, insan haklarının tesis edilmesi, insan haklarına destek vermek ve saygı göstermekle mümkün. TED يجب أن نعترف بأن الأمن المستدام يُبنى على أساس حقوق الإنسان، يٌبنى على تعزيز واحترام حقوق الإنسان.
    …insan haklarını benden…. …teslim etmemi mi istiyorsunuz? TED أتريدنا أن نعمل على ضمان حقوق الإنسان من خلال سلسلة التوريد العالمية الخاصة بي
    Bu anlaşma sadece engelli insanlara odaklanan ilk uluslararası insan hakları antlaşmasıdır. TED هذه معاهدة حقوق الإنسان الدولية الأولى تركز بشكل كامل على ذوي الاحتياجات الخاصة.
    İnsan Hakları da önemlidir, fakat yalnızca bir artı alır. TED حقوق الإنسان أيضا مهمة و لكنها تحصل على + واحدة.
    Aynı şekilde, "İnsan Hakları getirdiği tonla faydadan dolayı gereklidir." yaklaşımından kaçınmaktır. Yine kaçınmalıyız ki, "Kadın hakları getirdiği tonla fayda için gereklidir." TED علينا التخلص أيضاً من الشعور أن، أهمية حقوق الإنسان في ما تحققه بعد احترامها، أو أن أهمية حقوق المرأة فيما تحققه بعد ضمانها.
    Esasen, insan hakları davalarını temsilden kaçınmama rağmen, çünkü bunun beni profesyonel ve kişisel olarak nasıl etkileyeceği konusunda cidden endişeliydim, bu durumu daha fazla görmezden gelemeyeceğime ve adalete olan ihtiyacın önemli olduğuna karar verdim. TED و بينما تورعت في الحقيقة عن تمثيل حالات حقوق الإنسان لأنني كنت قلقة حقاً حول كيف ستلقي عليّ بظلالها على الصعيد المهني والشخصي قررت أن الحاجة للعدالة كانت كبيرة جداً حتى أنني لم أستطع مواصلة تجاهلها.
    Mary, kamera kullanarak insan hakları ihlalini belgelemek için benim örgütümün yardım ettiği yüzlerce insandan yalnızca biri. TED ان مريم مجرد واحدة من مئات الأشخاص التي استطاعت منظمتنا مساعدتها لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الكاميرات.
    Bir insan hakları örgütüne katıldım, B'Tselem adında İsrail kökenli bir insan hakları örgütü. TED انضممت إلى منظمة حقوق الإنسان, منظمة حقوق الإنسان الإسرائيلية المعروفة بـمنظمة بتسيلم.
    Ve istikrarlı güvenliğin insan hakları üzerine inşa edildiği gerçeğini kabul etmeli ve buna saygı duymalıyız. TED ويجب أن نحترم ونعترف بحقيقة أن الأمن المستدام يُبنى على أساس من حقوق الإنسان.
    Ama sanıyorum ki bu hala günümüzün en büyük insan hakları zulmü olmaya devam ediyor. TED ولكنني أعتقد أنها تظلّ واحدة من أقبح انتهاكات حقوق الإنسان في وقتنا هذا.
    Aynı şekilde, iklim değişikliği, insan hakları, cinsiyet eşitliği, hatta fikir ayrılıkları. TED بل كذلك التغير المناخي. حقوق الإنسان ، المساواة الجنسية. حتى الصراع.
    Şimdi en çok ihtiyacımız olan şey, insan hakları konusunda harekete geçmek Bu, her durumda mevcut ırkçılığa meydan okuyan bir hareket. TED وما نحتاجه الآن أكثر من أي وقت مضى هو حركة حقوق الإنسان التي تتحدى العنصرية المنظمة بكل وجوه أشكالها.
    Gelin bilimi ve bilimsel okuryazarlığı insan haklarına ekleyelim. TED دعونا نجعل العلم والثقافة العلمية أحد حقوق الإنسان.
    Arama emrini ancak insan haklarını çok iyi bilen bir yargıç çıkarabilir. Open Subtitles أمر التفتيش يصدر من القاضى الذي يعلم لائحة حقوق الإنسان حرفياً
    imparator Napolyon adina ve insan Haklari Bildirisi'ne göre ispanyol Engizisyonu'nun yürürlükten kaldirildigini bildirmek için geldik. Open Subtitles بإسم الإمبراطور نابليون وبرسالة إعلان حقوق الإنسان والمواطن نعلن بموجب هذا إلغاء محكمة التفتيش الإسبانية
    ...İnsan haklarından dem vur biraz! Open Subtitles نشعر أنه من الأنسب أن نتفادى رصاصة الشواذ ونتناول الأمر من ناحية حقوق الإنسان
    Ben yeterli hijyene erişimin temel bir insan hakkı olduğuna inanıyorum. TED وأعتقد أن الوصول إلى صرف صحي مناسب هو حق أساسي من حقوق الإنسان.
    İç çamaşırı temel insan hakkıdır. Open Subtitles الملابس الداخلية شيء أساسي من حقوق الإنسان
    Ama sen insan haklarıyla ilgili bir şeyler söyleyerek beni durdurmuştun. Open Subtitles و لكنك أوقفتني عن طريق قول شيء ما عن حقوق الإنسان
    Bu temel insan haklarındandır. Öyle değil mi, Nick? Open Subtitles إن هذا من حقوق الإنسان أليس هذا صحيحاً نيك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد