Sanığın kutsal emir altında bir papaz olması... ..kararınızı herhangi bir şekilde etkilememeli. | Open Subtitles | حقيقة كون المتهم قسيس لن يؤثر على حكمكم بطريقة أو بأخرى |
Sayın Kardinaller, mahkeme kuralları ve yasalara göre, Majestenin de isteği üzerine sizlerden kararınızı açıklamanızı istiyorum. | Open Subtitles | سماحتكم ، وفقاً لقواعد وقوانين هذا المجلس ، ورغبات فخامته أطلب منكم رسمياً أن تقدموا حكمكم |
Jüri üyeleri. kararınızı verdiniz mi? | Open Subtitles | هيئة المحلفين هل أتفقتم على حكمكم ؟ |
Bu size sıkıntı verir ve juponunuzu kaldırmamdansa uzaktan izleyip kararınızı vermeniz daha iyi olur. | Open Subtitles | -فإنها مشكلة لكم -و من الأفضل لكم أن تشاهدوا و ترسموا حكمكم من مسافة -أفضل لكم من أن أضع لمستي علي فروجكم |
kararınızı bekliyoruz. - Tamam. | Open Subtitles | ننتظر حكمكم |