Bu tür mesajları yollayan kişiler düşüncelerine göre belli ki anlayışlı değiller. | Open Subtitles | الناس الذين يرسلون هذا النوع من الرسائل ليسو مخطئين تماما في حكمهم |
Bu film insanların Tanrı'nın yasalarına göre mi, yoksa Ramses gibi bir diktatörün iradesine göre mi, yönetilmesi gerektiğini konu alıyor. | Open Subtitles | موضوع هذا الفيلم يبين سواء تم حكم الشعوب بالقوانين التى شرعها الله أو سواء تم حكمهم من خلال أهواء ديكتاتور مثل رمسيس |
İnsanlar yasalarca yönetilmeli, başkalarının iradesine göre değil. | Open Subtitles | الناس سوف يتم حكمهم بالقانون و ليس بإرادة أشخاص آخرين |
Bu film, insanların Tanrı'nın yasalarına göre mi yoksa Ramses gibi bir diktatörün iradesine göre mi yönetilmesi gerektiğini konu alıyor. | Open Subtitles | موضوع هذا الفيلم يبين سواء تم حكم الشعوب بالقوانين التى شرعها الله أو سواء تم حكمهم من خلال أهواء ديكتاتور مثل رمسيس |
İnsanlar yasalarca yönetilmeli, başkalarının iradesine göre değil. | Open Subtitles | الناس سوف يتم حكمهم بالقانون و ليس بإرادة أشخاص آخرين |
Kararsız olduğuna göre, onların görüşlerine itibar etmek durumundasın benimkilere de tabii. | Open Subtitles | باعتبار عدم اتخاذك القرار فيجب عليك الاعتماد على حكمهم وحكمي |
Kararsız olduğuna göre onların yargılarına güvenmelisin. | Open Subtitles | باعتبار عدم اتخاذك القرار فيجب عليك الاعتماد على حكمهم |
Osmanlı dünyasına katılan kimseleri, çok dikkatli bir şekilde, yasal sistemlere göre sınıflandırırlardı. | Open Subtitles | وحتى يسيطروا على كل الأفراد المختلفة لمن يدخل تحت حكمهم كان عليهم أن يوجدوا نظاما قانونيا بحرص شديد |