Şu anda bu sana neden bu kadar zor geliyor? | Open Subtitles | التحدث معي حول لماذا هذا صعب جداً بالنسبة لكِ، الآن |
Bunu (projeyi) neden yaptığımız hakkında pek çok hikaye var. | TED | هناك الكثير من القصص حول لماذا قمنا بهذا. |
Bazı itirazların üzerinden geçeceğim, çünkü çölleşmenin neden olduğuna dair bir cevabım yok. | TED | سأقوم بتخطي بعض الإعتراضات لأنني لا أملك إجابات حول لماذا تزال الغابات. |
Ve bir dahaki konuşmamda, TED eğer beni davet ederse, neden cebinizde cep telefonu | TED | وبعد ذلك في مؤتمر تيد القادم، اذا قمتم بدعوتي سيكون حول لماذا لا يجب علينا وضع هواتفنا المحمولة في جيوبنا. |
Sanırım bu mesele neden buradayım? Ne yapmak için buradayım? Nereye gidiyorum? sorusu ile sonuçlanmakta. | TED | أعتقد أن هذا يأتي لهذا الأمر حول لماذا أنا هنا؟ ما هو سبب وجودي هنا؟ إلى أين سأذهب؟ |
Benimle evlenmemen için bir sürü neden düşünebilirim. | Open Subtitles | بإمكاني تخمين الكثير من الأسباب حول لماذا كان إختيارك ليّ من البداية ؟ |
neden babamla küstüğünüzü konuşalım. | Open Subtitles | دعنا نتكلم حول لماذا أنت و أبى تتوقفوا عن التحدث |
Ben neden bazı şeylerden kaçtığım hakkında konuşmak istiyordum. | Open Subtitles | أردت أن التحث معك حول لماذا أنا أهرب في بعض الأحيان الهرب |
Evet, ben de öyleyim ve bu cd'de neden İntersectte olduğum hakkında cevaplar olabilir. | Open Subtitles | عم حسناً, حتى أنا, و من الممكن أن يكون هناك أجوبة في هذا القرص حول لماذا أنا في التقاطع |
Evet, ama ben neden orada olduğum konusunda yalan söylemedim. | Open Subtitles | أجل، لكني لم أكذب حول لماذا أنا كنتُ هناك |
Sence neden tiroidi alınmış, guatr mı? | Open Subtitles | حسنا ما الذي تعتقده حول لماذا أجرت عملية استئصال الغدة الدرقية، تضخم الغدة الدرقية؟ |
İnan bana, bunu neden yaptığıyla ilgili bütün muhtemel açıklamaları bulmaya çalıştım. | Open Subtitles | ثقي بي , لقد بحثت في كل تفسير محتمل , حول لماذا هو يفعل هذا |
Burada neden bulunduğumuza ilişkin bilimsel bir kavrayışa sahibiz, bu yüzden yaşama, bizler kendi anlamımızı katmak zorundayız. | Open Subtitles | لدينا فهم علمي حول لماذا نحن هنا و لهذا يجب علينا أن نصنع معني الحياة الخاص بنا |
neden gebe kalamadığına dair tek kelime etmedim ben. | Open Subtitles | لأنني لم أقل شيئاً لزوجتك حول لماذا تجاهدا من أجل الحمل. |
Geçtiğimiz 6 aydır neden annenden haber almadığımızı merak etmiyor musun? | Open Subtitles | ولكن ألا يعتريك فضول ولو ضئيل حول لماذا لم نسمع من والدتك في الأشهر الستة الماضية؟ |
Su ve elektriğin neden uyuşmadığının talihsiz dersini yaşadı. | Open Subtitles | درس مؤسف حول لماذا الماء و الكهرباء لا يمزجان معا. |
Yine de bununla ilgili olumlu bir görüş şu olabilir: yanlış yaptığımızın farkında olursak, ve gerçekten neden ve ne zaman başarısız olduğumuzu anlayabilirsek her zaman hatamızı düzeltme imkanımız vardır. | TED | أعتقد أن الأمر الإيجابي في كل هذا هو أنه، إن استوعبنا حين نكون مخطئين، إن استوعبنا الآليات العميقة حول لماذا نفشل وأين نفشل، يمكننا في الواقع أن نأمل إصلاح الأمور. |
Ve parlak zırhlı şövalyem, John Maeda, herhangi bir teşvik olmadığı halde, video oyunlarının neden MoMA'ya ait olduğu yönünde bu büyük iddiayla çıkageldi. | TED | هكذا فارسي في درعه اللامع، جون مايدا، دون أي الأوامر، خرج بهذا الإعلان الكبير حول لماذا تنتمي ألعاب الفيديو إلى متحف الفن الحديث. |
"Renk Teorisi" açıkça kurum ve devletlerin kendilerine sormak zorunda olduğu yaptıkları şeyi neden yaptıkları hakkındaki rahatsız edici soruları görünür kıldı. | TED | جعلت "النظرية الملونة" الأسئلة غير المريحة مرئية بلا لُبس، الأسئلة التي على المؤسسات والحكومات أن تسألها لذاتها، حول لماذا يفعلون ما يفعلونه. |
neden bu kadar iyi çalıştığının nedenleri hakkında biraz konuşmak istedim, ...ve haritanın bu tür nedenlerinin bazıları nasıl ...şimdi Web nereye gidiyor. | TED | إذاً أردت الحديث قليلاً حول لماذا يعمل ذلك بصورة جيدة، وكيف أن بعض هذه الأسباب يتم إسقاطها نوعاً على الإتجاه الذي تأخذه الويب الآن. |