ويكيبيديا

    "حول لماذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • neden
        
    Şu anda bu sana neden bu kadar zor geliyor? Open Subtitles التحدث معي حول لماذا هذا صعب جداً بالنسبة لكِ، الآن
    Bunu (projeyi) neden yaptığımız hakkında pek çok hikaye var. TED هناك الكثير من القصص حول لماذا قمنا بهذا.
    Bazı itirazların üzerinden geçeceğim, çünkü çölleşmenin neden olduğuna dair bir cevabım yok. TED سأقوم بتخطي بعض الإعتراضات لأنني لا أملك إجابات حول لماذا تزال الغابات.
    Ve bir dahaki konuşmamda, TED eğer beni davet ederse, neden cebinizde cep telefonu TED وبعد ذلك في مؤتمر تيد القادم، اذا قمتم بدعوتي سيكون حول لماذا لا يجب علينا وضع هواتفنا المحمولة في جيوبنا.
    Sanırım bu mesele neden buradayım? Ne yapmak için buradayım? Nereye gidiyorum? sorusu ile sonuçlanmakta. TED أعتقد أن هذا يأتي لهذا الأمر حول لماذا أنا هنا؟ ما هو سبب وجودي هنا؟ إلى أين سأذهب؟
    Benimle evlenmemen için bir sürü neden düşünebilirim. Open Subtitles بإمكاني تخمين الكثير من الأسباب حول لماذا كان إختيارك ليّ من البداية ؟
    neden babamla küstüğünüzü konuşalım. Open Subtitles دعنا نتكلم حول لماذا أنت و أبى تتوقفوا عن التحدث
    Ben neden bazı şeylerden kaçtığım hakkında konuşmak istiyordum. Open Subtitles أردت أن التحث معك حول لماذا أنا أهرب في بعض الأحيان الهرب
    Evet, ben de öyleyim ve bu cd'de neden İntersectte olduğum hakkında cevaplar olabilir. Open Subtitles عم حسناً, حتى أنا, و من الممكن أن يكون هناك أجوبة في هذا القرص حول لماذا أنا في التقاطع
    Evet, ama ben neden orada olduğum konusunda yalan söylemedim. Open Subtitles أجل، لكني لم أكذب حول لماذا أنا كنتُ هناك
    Sence neden tiroidi alınmış, guatr mı? Open Subtitles حسنا ما الذي تعتقده حول لماذا أجرت عملية استئصال الغدة الدرقية، تضخم الغدة الدرقية؟
    İnan bana, bunu neden yaptığıyla ilgili bütün muhtemel açıklamaları bulmaya çalıştım. Open Subtitles ثقي بي , لقد بحثت في كل تفسير محتمل , حول لماذا هو يفعل هذا
    Burada neden bulunduğumuza ilişkin bilimsel bir kavrayışa sahibiz, bu yüzden yaşama, bizler kendi anlamımızı katmak zorundayız. Open Subtitles لدينا فهم علمي حول لماذا نحن هنا و لهذا يجب علينا أن نصنع معني الحياة الخاص بنا
    neden gebe kalamadığına dair tek kelime etmedim ben. Open Subtitles لأنني لم أقل شيئاً لزوجتك حول لماذا تجاهدا من أجل الحمل.
    Geçtiğimiz 6 aydır neden annenden haber almadığımızı merak etmiyor musun? Open Subtitles ولكن ألا يعتريك فضول ولو ضئيل حول لماذا لم نسمع من والدتك في الأشهر الستة الماضية؟
    Su ve elektriğin neden uyuşmadığının talihsiz dersini yaşadı. Open Subtitles درس مؤسف حول لماذا الماء و الكهرباء لا يمزجان معا.
    Yine de bununla ilgili olumlu bir görüş şu olabilir: yanlış yaptığımızın farkında olursak, ve gerçekten neden ve ne zaman başarısız olduğumuzu anlayabilirsek her zaman hatamızı düzeltme imkanımız vardır. TED أعتقد أن الأمر الإيجابي في كل هذا هو أنه، إن استوعبنا حين نكون مخطئين، إن استوعبنا الآليات العميقة حول لماذا نفشل وأين نفشل، يمكننا في الواقع أن نأمل إصلاح الأمور.
    Ve parlak zırhlı şövalyem, John Maeda, herhangi bir teşvik olmadığı halde, video oyunlarının neden MoMA'ya ait olduğu yönünde bu büyük iddiayla çıkageldi. TED هكذا فارسي في درعه اللامع، جون مايدا، دون أي الأوامر، خرج بهذا الإعلان الكبير حول لماذا تنتمي ألعاب الفيديو إلى متحف الفن الحديث.
    "Renk Teorisi" açıkça kurum ve devletlerin kendilerine sormak zorunda olduğu yaptıkları şeyi neden yaptıkları hakkındaki rahatsız edici soruları görünür kıldı. TED جعلت "النظرية الملونة" الأسئلة غير المريحة مرئية بلا لُبس، الأسئلة التي على المؤسسات والحكومات أن تسألها لذاتها، حول لماذا يفعلون ما يفعلونه.
    neden bu kadar iyi çalıştığının nedenleri hakkında biraz konuşmak istedim, ...ve haritanın bu tür nedenlerinin bazıları nasıl ...şimdi Web nereye gidiyor. TED إذاً أردت الحديث قليلاً حول لماذا يعمل ذلك بصورة جيدة، وكيف أن بعض هذه الأسباب يتم إسقاطها نوعاً على الإتجاه الذي تأخذه الويب الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد