ويكيبيديا

    "حياتية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaşam
        
    • hayatın
        
    Başladık ve önümüzdeki 53 saat boyunca yoğun ve unutulmaz bir yaşam tecrübesi edindik. TED وقد بدأنا، وطوال ال53 ساعة التي تلت، كانت تجربة حياتية صعبة، لا تُنسى.
    İşimizi yapmak için gerekli olan bilgiyi elde etmek için soruları o şekilde sormayı öğrenmek hayati bir yaşam becerisidir. TED إن تعلّم صياغة السؤال بهذه الطريقة لاستنباط المعلومات التي نحتاجها للقيام بأعمالنا، يعتبر مهارة حياتية حاسمة.
    Görünmez Jumperla hızlı bir uçuş yaptık ve gayet eminiz binada 20 yaşam sinyali falan var. Open Subtitles حلقنا فوقها في مركبة خفيّة إلتقطنا20 إشارة حياتية
    İkisinden de yaşam sinyalleri ölçüyorum. Open Subtitles ليس تابوتًا أتبيّن إشارات حياتية من داخلهما
    Ama seni neşelendirmeye çalışmamı engelleyemezsin. hayatın bir gerçeği bu. Open Subtitles ولكن لا يسعكِ إيقافي من محاولة إبهاجكِ إنها حقيقة حياتية!
    Tehlikenin içinden yemek bulmak onlar için temel bir yaşam beceresi. Open Subtitles تمييز العشاء من الخطر هي مهارة حياتية أساسية.
    Kuantum-kilitli yaşam biçimi. Sadece görülmezken hareket edebilir. Open Subtitles أشكال حياتية مغلقة كميًا، يمكنها الحركة فقط لو كان لا أحد يراها
    Ama fiziksel bir beden ile belli bir yaşam gücüne inanmanın delilik olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لكن أظن أن من غير الجنون التصديق بوجود قوة حياتية معينة لا تموت بموت الجسد
    Genellikle çok çeşitli olmakla beraber elinizde bir yusufçuk varsa, örneğin bir yıllık yaşam döngüsünde ki bu çok tipiktir, tatlı suda yaşayan larva 10-11 ay yaşar. TED وعادة، يوجد الكثير من الاختلاف، ولكن إن كان لدينا يعسوب له، مثلاً، دورة حياتية ذات سنة واحدة، وهو أمر معتاد، اليرقات، التي تعيش في المياه العذبة، تعيش لعشر أو إحدى عشر شهراً.
    ..ama bir tür enerji tabanlı yaşam formu olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles لكننا نعتقد أنها أساس طاقة حياتية
    Tek elime geçen seyrek yaşam sinyali ölçümleri. Open Subtitles أتبيّن قراءات متفرّقة لإشارات حياتية
    Deniz canavarlarının yaşam sinyali gibi mi? Open Subtitles أهي إشارات حياتية لمخلوق بحري؟
    Bu da yaşam sinyallerinin olmayışını açıklar. Open Subtitles لهذا لم نتبين أى إشارات حياتية.
    Çünkü hiçbir yaşam sinyali algılamıyorum. Open Subtitles لأنّي لا أتلقى أي إشارات حياتية.
    Fakat hikâyeyi, bir kitabın sayfalarından alınan herhangi bir şeyden daha fazla şekillendiren, gerçek bir yaşam tecrübesine sahipti, hayaletler, kan ve ölüm dolu korkunç bir travma: Open Subtitles لكن كان هناك تجربة حياتية فعلية شكّلت القصة أكثر من أي شيء ،مستخرج من صفحات أي كتاب صدمة مروّعة مثقلة :بالأشباح والدماء والموت
    50,000 nakit ya da yaşam kredisi. Open Subtitles خمسون الف ورقة نقدية أو وحدة حياتية
    İlginç bir yaşam deneyimi. Open Subtitles إنها تجربة حياتية مثيرة للاهتمام
    Muazzam bir evrende, küçük, ıslak bir gezegende yaşıyoruz, milyarlarca yıl önce burada tek hücreli yaşam biçimleri etraflarındaki cansız materyallerle aynı elementlerden gelişti, çoğaldı ve kompleks yaşam biçimleri ışığını saçtı. TED إننا نعيش في كـونٍ شاسع، على كوكب صغير ورطب، حيث مليارات السنين تعـاقبت وأشكالٌ من خلية أحادية حية تطورت من ذات العناصر كعناصر غير حيويّة تحيط ببعضها بعضاً، تتكاثر فيما بينها وتشعُّ في تناسق مذهل من تنويعات حياتية مُركّبة.
    Çökmeler ve ölümler hayatın bir parçası ve diğer madencilerin ne yaptığını bilemiyorsunuz. Open Subtitles الإنهيارات و الضحايا تُعد حقيقة حياتية و لا يمكنك أن تعلم ماذا يفعل العمال الآخرون
    Biri burada geç saate kadar çalışmak için kalmak ki bu hayatın gerçeği olacak. Open Subtitles أولهما، أن البقاء هنا لوقت متأخر في العمل سيصبح حقيقة حياتية.
    Ve hayatın kaçınılmaz bir parçasıdır. Open Subtitles وهي حقيقة حياتية لا يمكن اجتنابها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد