ويكيبيديا

    "حياتي بأكملها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tüm hayatım
        
    • Tüm hayatımı
        
    • Bütün hayatım
        
    • Hayatım boyunca
        
    • Bütün hayatımı
        
    • tüm hayat
        
    • Ömrüm boyunca
        
    • Bütün hayat
        
    • Bütün sırlarım
        
    • bütün yaşamım
        
    Tüm hayatım boyunca asla bu kadar emin olmamıştım. Open Subtitles لم أكن متأكد أبداً حول أي شيء مثل هذا في حياتي بأكملها
    Yani, Tüm hayatım, şöyle bir ölüm ilanında özetlenecekti : Open Subtitles أعني، حياتي بأكملها ستتخلّص في كلمتين .. في العزاء بصفحة الوفيّات
    Tüm hayatımı bana anlatırken seni görmek, gözlerinin içine bakmak istedim. Open Subtitles أردت أن أراك ، أن أنظر إلى عينيك وأنت تفسر لي حياتي بأكملها
    Bütün hayatım o iki çantanın içinde. Ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles حياتي بأكملها تعتمد على الحقيبتين، ما الذي يفترض بي عمله؟
    Bu, Hayatım boyunca bir günde yaptığım herşeyden çok daha fazla. Open Subtitles واو , هذا أكثر مما أنجزناه في يوم في حياتي بأكملها
    Ama diğer zamanlarda... bu çok aptalca geliyor... Bütün hayatımı mahvedermiş gibi hissediyorum. Open Subtitles لكن عندها ، في أحيان أخرى يبدو لي ذلك أمراَ سخيفاَ كما لو أنه سيدمر حياتي بأكملها
    Tüm hayatım pencerede beklemekle geçip gitti. Open Subtitles أشعر أنني أمضيت حياتي بأكملها أراقب من النوافذ
    Tüm hayatım boyunca, zorluklar karşısında inat ettim. Open Subtitles حياتي بأكملها,عودت نفسي على مواجهة الأشياء
    Tüm hayatım leke dolu. Bir tane daha olmuş olmamış fark etmem bile. Open Subtitles حياتي بأكملها مليئة بالعيوب حتى اذا خُدشت لن يكون ملحوظاَ
    "senin adına, Tüm hayatımı adadım" Open Subtitles في إسمك ، لقد ورّثت حياتي بأكملها كامل حياتي ، يا حبي
    Yani Tüm hayatımı, düzenimi tekrardan düzene sokmamın sebebi bu mu? Open Subtitles اذاً،هذا ما إندفعت مهرولة الى هنا من أجله؟ ما جعلني أعيد ترتيب حياتي بأكملها
    Burada Tüm hayatımı geçirebilirim ve de hiç arkama bakmam. Open Subtitles إنني أشعر أن بإمكاني قضاء حياتي بأكملها هنا، ولا أعود لموطني.
    Kurbağayı caddede karşıdan karşıya geçirmek Bütün hayatım olmuştu. Open Subtitles عبور الشارع بذلك الضفدع كان حياتي بأكملها.
    Hatta zengin bir ailem olsaydı, Bütün hayatım farklı olurdu. Open Subtitles و كانت عائلتي غنية حياتي بأكملها ستكون مختلفة
    Bütün hayatım kurban ilgilidir. Benim gelecekteki tutan bütün olduğunu ise, Open Subtitles حياتي بأكملها عبارة عن تضحيات إذا كان هذا ما يحمله لي مستقبلي
    Ben bir hanımefendiyim ve böyle bir şeyi Hayatım boyunca kimseye söylemedim. Open Subtitles أنا سيدة، ولم يسبق لي قول ذلك لأحد قط في حياتي بأكملها
    Bu kadınların bazıları Hayatım boyunca tanıştığım en güçlü kadınlardı. TED وهؤلاء النساء كنَّ بعض أكثر النساء قوة ممن قابلتهم في حياتي بأكملها.
    Yani Bütün hayatımı kandırılarak mı harcadım? O yalan söyledi, ben değil. Open Subtitles إذاً أنا في الأساس,قضيت حياتي بأكملها مخدوع؟
    Bütün hayatımı aileme ve abime sırtımı dönerek yaşayamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أعيش حياتي بأكملها بعيداً عن والدي وأخي
    Görünüşe bakılırsa sana tüm hayat hikayemi anlattım. Open Subtitles يبدو أنّني أخبرتك قصة حياتي بأكملها
    Bu anı Ömrüm boyunca bekledim. Open Subtitles لقد انتظرت حياتي بأكملها من أجل هذه اللحظة
    Bütün hayat hikayemi bu şekilde anlatabiliyorum. Open Subtitles أستطيع تغطية قصة حياتي بأكملها.
    Bütün sırlarım bu kitabın içinde. Open Subtitles حياتي بأكملها في هذا الكتاب
    İnanması zor. bütün yaşamım burada sanırdım. Open Subtitles من الصعب تصديق هذا، ظننت أن حياتي بأكملها تدور حول هذا الكأس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد