Ama buraya yakın olduğu için çok daha fazla kuvvet uygulamanız gerekiyor. | Open Subtitles | لكن عليك بذل جهد كبير نوعاً ما حيث أنها قريبة من هنا |
Teknolojinin insana çok benzer ama biraz tuhaf olduğu o tekin olmayan, ürkütücü his. | TED | إنه العامل المريب للتكنولوجيا حيث أنها قريبة للإنسان لكنها بعيدة بعض الشيء. |
Bir ürünün sadece olduğu yerde kalacağını düşünmek aptallık olur. | Open Subtitles | ستكونين حمقاء لمجرد التفكير لأنكِ تضعينها في محصول واحد حيث أنها ستبقى |
ya da onları avlama koylarına itiyorlar ve sığ yerde bıçaklayarak öldürüyorlar. | Open Subtitles | أو تدفعها الى الخلجان الماذون لصيد الحيتان بها حيث أنها تقاد الى الشاطئ، ويمكن قتلها بالسكاكين في المياه الضحلة. |
Biz de tanık olduk. Yani, açık koridorların olması gereken yerde ortaya çıkan çıkmaz sokaklar falan. | Open Subtitles | واجهنَا ذلك , النهايات مسدودة حيث أنها من المفترض أن تكون ممرات |
Ben düşünüyordum da plak şirketinin 30. yıl dönümü olduğu için belki tamamen bir retro teması yapmak isteyebiliriz... | Open Subtitles | لقد كنت أفكر حيث أنها الذكرى الثلاثون لتسجيلات ليبل ربما علينا أن نقوم ب |
Çok canlı, çok coşkulu bir yer olduğu için gelmişlerdi. Ama sebeplerden biri de diğer yerlerde çok az sayıda olan bir şeyi görme imkanıydı. | Open Subtitles | حيث أنها كانت مدينة مليئة بالحياة بالإضافة إلي شيء آخر |
Bu mekan, alt sınıftan olduğu için... baş karakterimiz Meryem'in... durumuyla pek örtüşmüyor. | Open Subtitles | هذا الموقع لا يلائم شخصيتنا الرئيسية، مريم حيث أنها تنتمي لطبقة أدني |
Bu, epey tecrübe gerektiren bir yetenek olduğu için genellikle Alfaların kullandığı eski bir ayin çeşidi. | Open Subtitles | إنهاطقوسقديمةتقامبواسطةالآلفافقط، حيث أنها مهارة تتطلب مقدار من الممارسة |
Yalnızca bağrışmanın ve dedikodunun hakim olduğu kaç şirketle çalıştığımı bilmiyorsunuz. | Open Subtitles | لا تعلم كم من الشركات عملت معها حيث أنها صُراخ وغيبة مستمره فحسب |
Cephane kutularında olduğu gibi DNA ya da her hangi bir iz bulamadık. | Open Subtitles | لم يكن بمقدورنا استعادة أية حمض نووي أو حتى بصمة جزئية حيث أنها ذخيرة شائعة الاستخدام |
Bizden biri olduğu için, Gloria'nın da bildiği gibi... büyük bir para tehlikeye atıldı. | Open Subtitles | الكثير من المال, كما تعرف "جلوريا" حيث أنها واحده منا, تعرض للخطر |
...olduğu için bence bu bir dönüm noktası. Seni tebrik ediyorum. Sana nasıl ulaşacağım? | Open Subtitles | أول أجازة منذ أربعة أعوام حيث أنها نقطة ...العودة، أنا أحييكِ |
Bu suçun olduğu kesin olacak şekilde hiçbir şüpheye yer vermeyecek bilgiler içeriyorlar. | Open Subtitles | حيث أنها تؤكد دون أي مبرر للشك ظروف... وطبيعة هذه الجرائم البشعة |
Bu kitaplar, Walter Isaacson'un 'Benjamin Franklin'i ve David McCullough'un 'John Adams'ında olduğu gibi aynı olaya karışmış kişileri, veya Katharine Graham'ın 'Kişisel Tarih'i ve Alice Schroeder'in 'Kartopu: Warren Buffet ve Hayatın İş Dünyası'nda olduğu gibi | TED | حيث أنها يمكن أن تكون حول أشخاص ["بنيامين فرانكلين" تأليف والتر أسحاقسن]["جون ادمز" تأليف ديفيد مكولوف] الذين يشتركون في نفس الحدث، أو الأصدقاء ذوي الخبرات المشتركة |
İlginç olan bu çalışmayı Güney Amerika ve Kanada'da "plasebo vermenin daha etik olduğu" yerde yapmış olmaları, | TED | المثير في الأمر أنهم قاموا بالتجربة في أمريكا الجنوبية و كندا حيث أنها "أكثر تشدداً من ناحية بيع المهدئات بدون وصفة طبية " |
Onun bilincini bir sanal gerçeklik ortamına yükleyelim, kendini orada, zarar veremeyeceği bir yerde kanıtlasın. | Open Subtitles | تحميل وعيها إلى واقع افتراضي ندعها تثبت نفسها هناك حيث أنها لا تستطيع أن تفعل أي ضرر |
Fakir ve hasta insanları satın alıyorlar ve evlerinde, güvende oldukları yerde, öldürüyorlar. | Open Subtitles | يشترون الفقراء والمرضى منزل حيث أنها آمنة، وسوف يكون قتل. |