ويكيبيديا

    "حيواتهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayatlarını
        
    • hayatları
        
    • hayatlarının
        
    • canlarını
        
    • hayatlarına
        
    • ömürleri
        
    Bu saatte, bütün umutlarını, bütün hayatlarını, bütün geleceklerini... ..kaybettiler. Open Subtitles كلّ أولئك الّذين فقدوا في هذا الوقت أملهم و مستقبلهم و حيواتهم
    Sadece hayatlarını değil hayat tarzlarını da. Open Subtitles و ليس حيواتهم فحسب بل أساليب حياتهم أيضاً
    Ben insanların hayatlarını nasıl yaşayacağından sorumlu değilim. Open Subtitles أنا غير مسئول عن اختيارات الناس في حيواتهم
    hayatları boyunca gerçekleştirecekleri muhteşem umutları ve hayalleri var. TED ولديهم آمال وأحلام مدهشة لما سوف يحققونه في حيواتهم.
    İnsanların hayatları için mücadele etme hakları olduğuna karar vermedik mi? Open Subtitles أغلقي الباب من فضلكِ ألم نقرر كذلك أن من حق الناس أن يحاربوا من أجل حيواتهم بقدر ما يستطيعون؟
    Sadece hayatlarının geri kalanında İnterpol'e üç kuruşa sıkılarak çalışanları.. ...öyle sanıyoruz. Open Subtitles فقط أولئك الضجرين من العمل لحساب الإنتربول مقابل مرتب سيء لبقية حيواتهم.
    Kardeşlerimizi denize vermeye girişirken canlarını onurlandırıyoruz. Open Subtitles كما نستعد لنهب اخواننا وأخواتنا للبحر، فسنشرف حيواتهم
    Karmaşık hayatlarına sıkışmaktan yoruldum. Open Subtitles ..من أولئك القوم أنا متعب من كوني عالق في تعقيدات حيواتهم
    Adalet peşinde koşarken hayatlarını kaybedenler uğruna. Open Subtitles ولتكريم أولئك الذين فقدوا حيواتهم في سعيهم الجسور لتحقيق العدالة
    hayatlarını ortaya koyanlar onlar. Open Subtitles إنهم الأشخاص الذي يضعون حيواتهم على المحك
    Aslında Arthur'un hayatlarını mahvettiği sayısız çalışan için herhangi bir kurtuluş olmadı. Open Subtitles بالتاكيد لم يكن هناك أي تكفير تجاه العدد الغير محدود من العمّال الذين دمّر فوربشر حيواتهم
    Bu görevin yerine getirilmesi sırasında bu adamlar hayatlarını kaybettiler. Open Subtitles الرئيس التنفيذي هاوارد اريكسون أثناء عملهم على هذه المهمة هؤلاء الرجال فقدوا حيواتهم
    Sıkılana kadar kurbanlarının hayatlarını yaşıyor ve sıkılınca da sonrakine geçiyor. Open Subtitles يتغيّر إلى ضحاياه، ويعيش حيواتهم حتى يُصاب بالملل وينتقل إلى الضحيّة التالية.
    Personelini mağazanın bir parçası haline getirerek onların hayatlarını değiştirdin. Open Subtitles إنك تحوّل حيواتهم عندما تجعل لموظفيك طرف بالقصة.
    Viggo, yardımı sağlıyor, sana yakın bar kuşu gibi davranıp, insanlarla muhabbet ediyor hayatları hakkındaki bilgileri öğreniyor böylece onların kimliklerini çalabiliyorlar. Open Subtitles فيجو وفر المساعده بلعبه دور زير الحانات المحبب يتحدث مع الناس يحصل على المعلومات عن حيواتهم
    Senin dışavurum üçgenini tamamlamak için hayatları feda edildiğinden hepsinin saldırmak için bir nedeni var. Open Subtitles كلّهم يتوقون للانتقام لأنّ حيواتهم أُزهقت لإقامة مثلث الإبانة خاصّتك
    Kendi hayatlarının kontrolünü kaybetmiş gibi hissettiren dilsel, kültürel ve diğer engellerin üstesinden gelmeleri için yardım etmek istiyoruz. TED نود مساعدتهم للتغلب على الحواجز اللغوية، والثقافية وغيرها التي تُشعرهم وكأنهم فقدوا السيطرة على حيواتهم الخاصة.
    Hayır, etrafımdaki insanların, hayatlarının bir sonraki bölümüne geçmeleriyle ilgili. Open Subtitles لا إنه عن الناس الذين حولي بينما يدخلون الفصل القادم من حيواتهم
    Gözlerini bağlayıp kısa rezil hayatlarının sonuna dek onlara sikik sandviçler yedireceğim. Open Subtitles سأغمي أعينهم وأجعلهم شطائر قذرة لبقية حيواتهم القصيرة المؤسفة.
    O kadar fazla trans insan-- özellikle beyaz olmayan kadınlar-- kendi canlarını almaktan bir küçük düşürücü yorum uzakta ki. TED هناك العديد من الناس المتحولين جنسيًا... خاصة النساء من غير البيض... على بُعد تعليق واحد مهين لفقد حيواتهم.
    Şimdi, sevdiğim herkesin bensiz hayatlarına devam edişini izlemek zorundayım. Open Subtitles و الآن علي مشاهدة كل من أُحبّهم يستمرون في حيواتهم من دوني
    Senin için bunu sağlayabilirim, ve sana ömürleri boyunca ailene bakmanı sağlayacak kadar para verebilirim. Open Subtitles يُمكنني أن أجعل هذا مُمكنًا لكِ ويُمكنني أن أعطيكِ مالاً كافيًا لتهتمِ بعائلتكِ ولبقيّة حيواتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد