ويكيبيديا

    "حَدثَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • oldu
        
    • olmuş
        
    • başına
        
    • başıma
        
    • olmuştu
        
    • olduysa
        
    • olanlardan
        
    • gerçekleşti
        
    • olmamış
        
    • olanları
        
    • yaşanmadı
        
    • Olan
        
    Herkese olur. 2008'de bana da oldu, bu yüzden kıçımda hala dövme var. Open Subtitles حْدثُت لافضلهم حَدثَ لي في 08, لهذا السبب عِنْدي وشم لسنوبي على مؤخرتي.
    Olay olduğunda Kalküta'daydım... ancak şimdi gelip yeni birini yerleştirme fırsatım oldu. Open Subtitles أنا كُنْتُ في كلكتا عندما حَدثَ ذلك و الآن قادرَ علي طلب البديل.
    Peki Bayan Jessel'a ne oldu? Open Subtitles وفي النهاية،ما الذي حَدثَ إليها، آنسة جيسيل؟
    Pas-de-Calais çevresindeki hava şeritlerimize bak ne oldu! Open Subtitles إضطررنا فكر فيما ما حَدثَ لمطاراتنا حول باس دي كاليه
    Bana ne oldu ve bununla ilgili olarak ne yapabilirim? Open Subtitles ما الذي حَدثَ لي وماذا يمكن أَنْ أعْمَلُ حوله؟
    Plajda tanıştığım Danny Zuko ne oldu? Open Subtitles ماذا حَدثَ إلى داني زوكو قابلتة في الشاطئِ؟
    Bu arada siyah takımınıza ne oldu? Open Subtitles بالمناسبة،ما الذي حَدثَ إلى بدلتِكَ السوداءِ؟
    -Efendim. -Copeland, ne oldu sana böyle? Open Subtitles سيدي كوبيلاند، بِحقّ الجحيم ما حَدثَ إليك؟
    - Efendim. - Copeland, ne oldu sana böyle? Open Subtitles سيدي كوبيلاند، بِحقّ الجحيم ما حَدثَ إليك؟
    Söz verdiğim gibi aldım. Ama bir şey oldu. Open Subtitles لقد فعلتُ، كما وَعدتُ لكن هناك شيئاً حَدثَ
    - Richie, gözlüklerine ne oldu? Open Subtitles ريتشي،مهما حَدثَ أبداً إلى تلك الأقداحِ؟
    Biz ayrıldıktan sonra ne oldu? Open Subtitles ما حَدثَ بعد خروج المخبرِ دكي و تَرك بيتَكَ؟
    Bunu bırakan kamyon şoförlerine ne oldu? Open Subtitles ماالذي حَدثَ مع رجالِ الشاحنةَ مَنْ الذي أنزلَ الشحنه؟
    Diğer kızlara ne oldu? Open Subtitles ما الذي حَدثَ إلى البناتِ الأخرياتِ في الحفلة؟
    İnanamıyorum İki gün üst üste aynı şey oldu. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد هذا حَدثَ مرّتين.
    Ama radyoda komik bir şey oldu. Open Subtitles بالرغم من أن، تَعْرفُ، شيء مضحك حَدثَ في المحطةِ.
    Geçen doğum günü partinde ne oldu? Open Subtitles ماذا حَدثَ في حفلة عيد ميلادِكَ الأخيرةِ؟
    Kırılan camlara, yıkılan duvarlara ne oldu? Open Subtitles ماذا حَدثَ إِلى نوافذِ مُحَطَّمةِ و جدران أنفجرت ؟
    Kanamaya sebep olmamış, öldürücü değil ama muhtemelen mücadele sırasında olmuş. Open Subtitles لا نَزْف داخليَ، لَيسَ قاتلَ لكن حَدثَ من المحتمل أثناء الكفاحِ.
    Sizin gibilerin başına gelen kötü şeyler, benim suçum değil! Open Subtitles كُلّ شيء سيئ ذلك حَدثَ إليك ناس، هو لَيسَ عيبَي.
    Bastırılmış anılar. Baban bana çocukluğumda başıma gelip de hatırlamam.. Open Subtitles أبوكَ إستجوبَني حول الشّيء الذي حَدثَ لي مِنْذ الطفولة المبكرةِ
    Demek sahne korkun var, sorun değil bana da olmuştu. Open Subtitles لذا كَانَ عِنْدَكَ رهبةُ مسرح. لا شيء مهمَ. حَدثَ لي مرّة.
    Kardeşine her ne olduysa, kesin o işte şeytanın parmağı vardır. Open Subtitles مهما حَدثَ إلى أَخِّيكَ، أَنا شيطانُ متأكّدُ كَانَ عِنْدَهُ يُسلّمُه.
    Dün olanlardan sonra bir daha suya gireceğini sanmam. Open Subtitles أنا لا أعتقد انة سَيَدْخلُ الماءَ ثانيةً، بعد الذي حَدثَ أمس.
    Bu da lokantadan çıkarken gerçekleşti. Open Subtitles الذي بالضبط الذي حَدثَ عندما تَركتُ المطعمَ.
    Birilerini görünce bütün olanları anlat, polis çağırsınlar... Open Subtitles عزيزى أَذْهبُ أَسْألَهم المساعدةِ. أخبرْهم كُلّ شيءَ حَدثَ. و أسألهم أستدعاء الشرطة
    Öyleyse bunlar hiç yaşanmadı. Open Subtitles هو مثل هو مَا حَدثَ.
    Olan şey, tamamen birinin kim olduğunu yanlış anlama durumu. Open Subtitles الذي حَدثَ كَانَ يُكملُ حالةَ الهويةِ المخطئةِ. ذلك كُلّ. عَرفتُه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد