ويكيبيديا

    "حَسناً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Şey
        
    • Peki
        
    • Pekala
        
    • Evet
        
    • iyi
        
    • Tamam
        
    • O
        
    • Güzel
        
    • Aslında
        
    • Eh
        
    • Pekâlâ
        
    • zaman
        
    • Ben
        
    • Eee
        
    • Ee
        
    Şey, düşünceme göre bir kurt adam sadece onu seven biri tarafından öldürülebilir. Open Subtitles حَسناً أعتقد ان ذلك المستئذب يُمْكِنُ فقط أن يقتل من قبل شخص يحبه
    Neyse bu senin bileceğin Şey, Oyun oynamaya niyetim yok. Open Subtitles حَسناً هذا من شأنكَ، أنا لَنْ أَلْعبَ الألاعيب
    Peki, acıkmış biri olarak, hadi yiyelim. Open Subtitles حَسناً ، أنا الوحيد الجائع جداً ، لذا دعنا نأكُل
    Pekala onu şimdi çıkarabilirsin. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَه هو الآن حَسناً
    Evet, Aslında bütün tiyatrolara buradan yürüyerek gidebilirim. Open Subtitles نعم حَسناً اللَّهُ أعلَمُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتمْشي إلى كُلّ المسارح مِنْ هنا
    Oyunu çok iyi anlayan biri bir keresinde demiş ki; Open Subtitles حَسناً، شخص ما الذي يَفْهمُ قالتْ اللعبةُ حَسناً جداً مرّة:
    Tamam, sakinleş. Sana iyi gelecek ilaçlarım var, vato. Open Subtitles إرتـح قليلاً ، سأحضر لك طلب علاج ليجَعْلك أفضل ، حَسناً
    O halde sihirli şiirlerini bize karşı kullanmasını durdurmak zorundayız. Open Subtitles حَسناً إذن، يَجِبُ أَنْ نَمْنعَه من إستخدام شعره السحري ضدنا
    Evet, Şey hanfendi, motorla ilgili bir sorun yaşadı... Open Subtitles حَسَناً. نعم حَسناً مدام، قالَ بانة كَانَ عِنْدَهُ مشكلة بسيظة بالمحرّكِ و
    Güzel, eğer bir kurt adam değilsem böyle bir Şey yapacak kadar deli olmalıyım. Open Subtitles حَسناً حتى إذا لم أكن أنا الرجل الذئب فأنني قد جننت كفاية لأفعل مثل تلك الأشياء
    Şey, ne kadar çok palyaço varmış. Open Subtitles حَسناً ، أنا متأكد أن هناك الكثير مِنْ المهرّجين
    Şey, bu onun kötü gözükmesini gerektirmez ama. Open Subtitles حَسناً ,هذا لا يَعْني ان مظهرها ليس لطيفا
    Peki Howard Sears. Üzgünüm canım. Open Subtitles هو حَسناً أنا سَأَحْصلُ عليه بسرعة بقدر الإمكان.
    Peki efendim.Eğer ihtiyaç duyarsanız aşağıdaki salonda olacağım. Open Subtitles فقط مهما تُريدُ. حَسناً جداً، سيد أَنا حقُّ أسفل القاعةِ إذا تَحتاجُني.
    Pekala, mahkeme Çarşamba sabahı saat 9:00'da kaldığı yerden devam edecektir. Open Subtitles حَسناً جداً. المحاكمة سَتَستأنفُ يوم الأربعاء في 9: 00 صباحاً
    Pekala, bize hazırlanmamız için birkaç dakika verin sonra istediğinizi yapın. Open Subtitles أوكي، حَسناً , أهـ، أعطينا بضعة دقائق للإنْهاء من الإِسْتِعْداد، وبعد ذلك كله لك.
    Tamam, eğer hepsini yersen baleye gideriz. Open Subtitles حَسناً إذا تَنهي ذلك نحن سَنَذْهبُ إلى الباليهِ.
    Pekâlâ, O zaman, onunla şahsen tanışmalıyım. Open Subtitles حَسناً جداً، في تلك الحالةِ , أنا يَجِبُ أَنْ أُقابلَه نفسي.
    Deprem bilgi alma programı çok Güzel. Open Subtitles نعم حَسناً هذا الزلزالِ استرجع البرنامج أولي أوي
    Aslında kızların tüm şehirlerde erkekleri var tüm ülke genelinde. Open Subtitles تَبقي حَسناً البناتُ الرجالَ في المُدنِ في جميع أنحاء البلاد.
    Eh, bunun sebebi benim seni doğru dürüst ya da değil, tanımak istemememden kaynaklanıyor. Open Subtitles حَسناً ذلك لأنني لا اريد التعرف عليك جيداً لذلك عليك المغادرة
    Bundan Ben de hoşlanmıyorum Jake, ama şu an en mantıklı seçeneğimiz bu. Open Subtitles حَسناً.. أنا لا أَحْبُّه، جاك لكن هذا اكثر الخيارات عقلانية اتخذنها حتي الان
    Eee şimdi bana katılmak ister misin? Open Subtitles حَسناً... ... هَلْتَهتمُّبالانضمامليالآن؟
    Evet, Ee, bildiğim çok kötü bir patenci kız, bu kitabın, küçükken en sevdiği kitap olduğunu söylemişti. Open Subtitles نعم، حَسناً , a مُتَأَكِّد skater سيئ جداً بأنّني أَعْرفُ أخبرَني هو كَانَ كتابَها المفضّلَ عندما هي كَانتْ تَكْبرُ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد