Sonra, bulutun ötesinde bulunan bazı aykırı değerler buluyoruz. | TED | وهناك نجد بعض الخارجين عن النطاق ، بعض الأشياء التي هي خارج حدود تلك السحابة. |
Bayan Florrick, yeteneklerimin ötesinde bir şey yapmamı istiyorsunuz. | Open Subtitles | سيدة فلوريك، أنتِ تطلبين مني شيئًا خارج حدود قدرتي |
Onaylı dükkanların sınırları dışında tıbbî marihuana satmak hâlâ yasak. | Open Subtitles | بيع الماريجوانا الطبية خارج حدود المتجر لا يزال غير قانوني |
Fakat babam hayattayken mutfak duvarını çizim yapmak için kullanmama izin verirdi ben de duvara kağıt parçaları yapıştırırdım ama bazen kontrolden çıkardım, bu yüzden de ortaya kontrol dışı boş resimler çıkardı. | Open Subtitles | سمح لي والدي الرسم على جدار المطبخ. وكنت أضع ورقة على الحائط وكنت دائما ارسم خارج حدود الورقة |
Bu gezegenin yüz binlerce yıldır gördüğü CO2 konsantrasyonu sınırlarının dışında faaliyet gösteriyoruz. | TED | نحن نتصرف خارج حدود تركيز غاز ثاني أكسيد الكربون الذي شهده الكوكب لمئات الآلاف من السنين. |
Bir yılan muhafızını ve iki jaffayı şehir sınırları dışına kadar izledik. | Open Subtitles | تعقّبنا حارس اللورد و إثنين من جنودة إلى خارج حدود المدينة |
Kasabanın hemen dışında. Onunla beraber içeri gelemedim. | Open Subtitles | إنّها خارج حدود البلدة ما كنتُ لأخاطر بإدخالها |
Benim alanım dışında yaşanan şeyler beni bağlamaz. | Open Subtitles | وما يحدث خارج حدود مستعمرتي، فلا شأن لمستعمرتي به. |
Merkezdeki alan bizim dışımızda herkes sınırın dışında. | Open Subtitles | منطقة في وسط الصورة خارج حدود الجميع ولكن علينا. |
Asıl harikalar, güneş sistemimiz dışında kalan sınırların ötesinde. | Open Subtitles | عجائب الحقيقية هي خارج حدود نظامنا الشمسي |
Radyasyon bilincinin genişlemesine izin verdi. Doğal olanın ötesinde şeyleri düşünmesine izin verdi. | Open Subtitles | الإشعاعات سمحت له بتوسيع إدراكه، ليقوم بالتفكير بأمور خارج حدود عقلانيته |
İşte biz de buradayız; kanunun ötesinde ve yalnız. | Open Subtitles | ها نحن ذا، نعمل وحيدين خارج حدود القانون |
Aslında, Şehir sınırları dışında bir yer tuttum. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد حصلت على غرفة خارج حدود المدينة |
Biz de onlara şehir sınırları dışında yüzlerce otel olduğunu hatırlatırız. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نتجادل معهم هنالك الكثير من الفنادق خارج حدود المدينة |
- Binanın sınırları dışında olan polis memurumuz var mı hiç? | Open Subtitles | - 2130 - هل لدينا أي ضباط شرطة... خارج حدود المبنى؟ |
Bu adam tamamen kontrol dışı beyler, Tamamen çıldırmış. | Open Subtitles | هذا الرجل خارج حدود السيطرة إنه مجنون |
Zina. Evlilik dışı seks. | Open Subtitles | الزنا, ممارسة الجنس خارج حدود الزواج |
Orası yasaklanmış bölge, oyunun sınırlarının dışında seni oraya götürmeye çalışsam bile yapamam. | Open Subtitles | إنّها منطقة محظورة, خارج حدود اللعبة. لا أستطيع أن أضعك هناك حتى لو حاولت تحذير |
Orası yasaklanmış bölge, oyunun sınırlarının dışında seni oraya götürmeye çalışsam bile yapamam. | Open Subtitles | إنّها منطقة محظورة, خارج حدود اللعبة. لا أستطيع أن أضعك هناك حتى لو حاولت منطقة محظورة |
Gece yarısı bir trene atlarsan ya da il sınırları dışına bir adım atarsan izini sürerim ve çabucak seni kodese tıkarım ve o botları tekrar ayağına giyeceksin. | Open Subtitles | تتشقلب في القطار في منتصف الليل أو تخطو مقدار أصبع قدم واحد خارج حدود المدينة سأقتفي أثرك و أسجنك بسرعة |
İnsanlar evsiz bırakılıp Koloni sınırları dışına doğru sürülüyorlar! | Open Subtitles | ويتجهوا إلى ملجأ المنطقة المحظورة خارج حدود المستعمرة. |
Son bilet, iki gün önceye ait Dobbs Ferry'deki karnaval, kasabanın hemen dışında. | Open Subtitles | عقب التذكرة الأخيرة، تاريخها يعود ليومين مضيا، إنه كرنفال في "دوبز فيري"، خارج حدود البلدة مباشرة. |
Benim alanım dışında yaşanan şeyler beni bağlamaz. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} وما يحدث خارج حدود مستعمرتي، فلا شأن لمستعمرتي به. |