Efendimizin gözüne girmiş ve ona hizmet etmek için seçilmişsin. | Open Subtitles | لقد نلتِ إعجاب مولانا وستعملين على خدمته |
hizmet ettiğiniz adama yanlış yapan kadını. | Open Subtitles | المراة التي ظلمت الرجل الذي أحسنتي خدمته |
Senin keçi sakalın var, demek ki sen hizmet ettin ve bilgi gerek bana. | Open Subtitles | وأنت لديك سكسوكة فلذا أنت من خدمته وأنا بحاجة إلى المعلومات |
Bu mektup Teğmen Barber'ın ailesine, onun görev sırasında ülkesi için öldüğünü anlatıyor. | Open Subtitles | هذا الخطاب لأسرة الملازم باربر يقول أنه مات أثناء خدمته لبلاده |
0nun emrinde olmayı tercih ederim, onun mükafatları benim hakettiğimden bile fazla. | Open Subtitles | أفضِّل أن أكون في خدمته ، فإن أجرته أكثر وأثمن مما أستحق بكثير |
Büyük oğlum Pashtun'a karşı fiili görevde iken öldürüldü. | Open Subtitles | ابنى الأكبر مات اثناء خدمته فى معركة الباشتون |
Çoğu insan, hizmetinden ve genel görünümünden dolayı buranın Abe and Louie's barından türediğini sanıyor ama öyle değil. | Open Subtitles | والجميع بسبب هيكل خدمته وطريقته , يعتقدون بأنه مستوحى من ايب لويس لكنه ليس كذلك |
Yıllarca hizmet ettiğim babanın üstüne yemin ederim ki, hiçkimseye hiçbir şey göstermedim. | Open Subtitles | لم أر أحد شيئاً بحق ذكرى والدك الذي خدمته جيداً |
Ancak önceki üç imparatora da hizmet ettiği dikkate alınarak sadece uzak Kuzeye sürgün edilecek ve asla geri dönmeyecek. | Open Subtitles | لكن سنأخذ بعين الاعتبار خدمته لثلاثة أباطرةِ متعاقبينِ لذلك سينفى فقط إلى أقصىِ الشمال ولن يسمح له بالعودة أبداً |
- Hayır. - Bir denizci vatanına hizmet ederken öldürülüyor. | Open Subtitles | لقد قُتل جندي البحرية أثناء خدمته لبلده، لذا يستحق تحقيقا شاملا. |
Hayatım boyunca hizmet ettim, bir anlık hatayı affetsin artık. | Open Subtitles | قضاء حياتى فى خدمته قدّ تشفع ليّ ذلّتي اللحظية. |
Ayrica hizmet ederken ölenlerden kalanlar da bize iade edilecek. Aileleri düzgün cenazelerle ruhlarini onurlandirmali. | Open Subtitles | وبقايا كل من ماتوا في خدمته يجب أن يعودوا أيضاً حتى تقيم عائلاتهم جنازات ملائمة لهم |
hizmet dosyasında karartılmış iki sayfa var. | Open Subtitles | كان هناك صفحتان محجوبتان في سجل خدمته الالتحاق بالمخابرات كانت اسرع طريقة |
Kâse'ye olan ilgisini duyduğumu ve ona arayışında yardım edebileceğimi söyle. hizmet verebileceğim farklı şekiller olduğunu söyle. | Open Subtitles | ويمكن ان اساعده فى رحلته اخبرة اننى ساكون فى خدمته بعدة طرق |
Sadık bir şekilde hizmet etmek için yemin ettiğim adam aşağıda ölüm-kalım savaşı veriyor. | Open Subtitles | الرجل الذي أقسمت على خدمته بإخلاص يصارع من أجل الحياة في الأسفل |
Ordunun hangi biriminde görev yaptığını öğrenmeliyim. | Open Subtitles | أريد ان أعرف في أي فرع من الجيش أمضى خدمته فيه |
Konuşmama başlamadan önce şunu söylemek istiyorum arkadaşlarımızdan biri geçen gece görev başında öldürüldü. | Open Subtitles | و قبل أن أقول شيئا آخر أحد أخوتكم قد لقي مصرعه أثناء خدمته ليلة أمس |
Buraya benzeyen ya da böyle gürültülü bir yerde görev yapmış olmalı. | Open Subtitles | لا بد انه ادى خدمته في مكان يشبه هذا القطاع |
Archibald Cunningham'in onun emrinde olduğunu söyle. | Open Subtitles | قولي له أن (أرتشبالد كننغهام) في خدمته. |
Ajan LaRoche'un evinin hedef alinmasi kanun adamlarinin mesai saatleri disinda bile görevde oldugunun bir kaniti. | Open Subtitles | استهداف منزل العميل (لاروش) هُو دليل قاطع على أنّه لا يُوجد ضابط مُنفذ للقانون يكون خارج خدمته قط. |
Alex'i hizmetinden çıkardığını ifade eden mesajı çoktan Bastille'e yolladı bile. | Open Subtitles | لقد أرسل بريقة (إلى سجن (الباستيل يسرح فيها (أليكس) من خدمته |
Latin Amerika da ki bir Askeri servisten daha yeni dönmüş. | Open Subtitles | قد عاد للتو من خدمته العسكرية في أمريكا اللاتينية |
Bugün terhis olacakken nasıl asker kaçağı olabilir? | Open Subtitles | كيف يكون متغيّب عن الخدمة بينما سينهي خدمته اليوم ؟ |
görevini tamamlamış birinin yerine başka birini askere alıyorlar. | Open Subtitles | حيث يعفى المجند من خدمته بمجرد ان يجند شخص أخر ليحل محله |
İsa hizmetkârlarını özgür kılar. | Open Subtitles | و سيبقيهم الله في خدمته |