ويكيبيديا

    "خذنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bizi
        
    • götürün
        
    • götürürsen
        
    Sen orasını kafana takma. Sadece Bizi Yıldız Geçidi'ne götür. Open Subtitles لا تحمل همّ ذلك، خذنا فقط إلى أقرب بوابة نجمية.
    Lütfen Bizi indiğimiz sahile geri götürün. Open Subtitles ارجوك خذنا و عد بنا إلى الشاطئ حيث هبطنا
    Lütfen Bizi indiğimiz sahile geri götürün. Open Subtitles أرجوك خذنا و عد بنا إلى الشاطئ حيث هبطنا
    Bizi hava alanına götür. Silahım ve kağıtlarım kimde? Open Subtitles خذنا إلى المطار من أخذ مسدسي وأوراقي الرسمية؟
    Planda bir değişiklik oldu. Bizi en yakın kiliseye götür. Open Subtitles أيها السائق, تغيير في المخطط خذنا إلي أقرب كنيسة
    Çıkar Bizi bu lanet sokaktan! Enkaz alanı nerede? Bir daha söyle. Open Subtitles خذنا من هذا الشارع اللعين أين موقع التحطم؟
    Evet, lütfen. Çabuk. Bizi bu civardan uzaklaştır. Open Subtitles نعم أرجوك بسرعة، خذنا بعيداَ من هذا المكان
    - O zaman Bizi oraya götür. Open Subtitles إذاً فقط خذنا إلى هناك فحسب خذنا إلى الحافة
    Bizi acil servise alın, kendimiz bakalım. Open Subtitles , خذنا إذاً إلى غرفة الطوارئ و دعنا ننظر بأنفسنا
    Hey eğer benim bu kulübü koruyup, 2 numara olmamı istiyorsan, senin Bizi nereye götürdüğünü bilmeliyim Open Subtitles تريدني أن أكون رقم 2، احمي هذا النادي، بعد ذلك خذنا حيثما تريد
    Bizi havaalanina atin. Ne düsünüyordun? Bir kalp krizi? Open Subtitles أشعر بتحسن، لا داعي لتأخذنا للمستشفى، خذنا للمطار
    Ya Bizi hemen tapınağa götürürsün ya da hemen şuracıkta beynine kurşunu yersin. Open Subtitles خذنا إلى المعبد الآن، وإلا وضعت رصاصة في رأسك الآن
    Kimseden tek kelime dâhi duymak istemiyorum. Eve gotur Bizi. Hemen! Open Subtitles لا أريد أن أسمع كلمة من أي أحد خذنا إلى المنزل الآن
    - Şoför, Bizi hayvanat bahçesine götür. Open Subtitles أيها السائق , خذنا لحديقه الحيوان ماذا ؟
    Sen Bizi anayola bırak. Gerisini ben hallederim. Open Subtitles خذنا إلى الطريق السريع سوف أقودها من هناك
    Bizi Schmidt'e götür, tek kelime etmeyeceğim. Hadi Dixon. Acelem var. Open Subtitles خذنا لشميدت و لن أتفوه بأي كلمة أخرى هيا يا ديكسون أنا على عجلة من أمري
    Kesinlikle. Şimdi Bizi ilk şükran günü yemeğine götür. - Varış yeri ayarlanmıştır. Open Subtitles هذا واضح , خذنا الى أول عيد شكر - لقد تم ضبط الوجهة
    Bizi şu vadiye götür. düşmandan elinden geldiğince uzağa. Open Subtitles خذنا داخل ذلك الوادي، بعيد عن العدو بأكبر قدرٍ ممكن.
    Bizi ırmağın ağzına doğru götür. Körfezin güneybatı köşesi. Open Subtitles خذنا مجدداً لليابسة الركن الجنوبي الغربي للخليج
    Beni hastaneye götürürsen sana dava açmam! Open Subtitles خذنا الى المستشفى وسوف اخرج معك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد