Ve haritalar bilgiyi aktarmada önemli araçlar, Özellikle insani kavrama yeteneğiniz varsa. | TED | والخرائط هي أدوات مهمة في نقل المعلومات. خصوصا إن كنت تملك قدرة الإنسان الإدراكية. |
Bir öğrenci hakkında endişelendiğimde Özellikle de işin içinde suç faaliyeti olması muhtemel ise durumu savcılık bürosu ile görüşmek benim vazifem. | Open Subtitles | عندما ينتابني قلق بخصوص طالب خصوصا إن كانت هنالك إمكانية ضلوع في نشاط إجرامي من واجبي التواصل مع السلطات المحلية |
Yalan söylenmesini sevmiyorum, Özellikle de dostlarım tarafından. | Open Subtitles | لا أحبّ أن يكذب عليّ أحد خصوصا إن سمعتها من صديق |
Ve bu insanlar için bir şeyler yapmamız gerektiğini düşünüyorum ve de Özellikle Almanya tarihine bakarsanız, birçok insan ülkeden kaçmak zorunda kalmıştı ve onlar da başka ülkelerden sığınma hakkı istemişlerdi ve bu hakkı alamadılar, yani bu hakkı ona vermek yerinde bir karar olurdu. | TED | لذا أعتقد، لهؤلاء، يجب فعل شيء ما، خصوصا إن رأيت تاريخ ألمانيا، حيث احتاج الكثير من الناس الهروب وطلبوا اللجوء في دول أخرى ولم يحصلوا عليه، لذا ستكون إشارة طيبة أن يمنح اللجوء. |
Bir daha bir İngiliz'e güveneceğimi asla düşünmezdim... Özellikle de bir avukata. | Open Subtitles | لم أظن أني سأثق بشخص إنجليزي ثانية... خصوصا إن كان محاميا |
Bir daha bir İngiliz'e güveneceğimi asla düşünmezdim... Özellikle de bir avukata. | Open Subtitles | لم أظن أني سأثق بشخص إنجليزي ثانية... خصوصا إن كان محاميا |
Özellikle bu, sevimli ve pasaklı bir şeye bağlılıksa. | Open Subtitles | خصوصا إن كان لشيء محبوب و بائس |
Özellikle de okula geri dönmek için uğraştığı bir zamanda. | Open Subtitles | خصوصا إن كان سيحاول العودة للدراسة |
Özellikle de yardımım olacaksa. | Open Subtitles | خصوصا إن كان بوسعي تقديم المساعدة |
Özellikle işinde iyiyseler. Benim 29 tane falan oldu. | Open Subtitles | خصوصا إن كن بارعات غيرت مساعدتي 29 مرة. |
Özellikle onu Linus olarak tutacaksanız. | Open Subtitles | خصوصا إن أردته أن يبقى لاينوس |
Özellikle Gary gelirse... | Open Subtitles | خصوصا إن كان (غاري) هنا... |