Tarih boyunca, bu insanlar korkunç şeyler yaşadılar. | Open Subtitles | حسنا خلال التاريخ حدثت أشياء فظيعة لهؤلاء الناس |
Tarih boyunca olduğu gibi... dişi en yararlı erkeğe tepki verir. | Open Subtitles | كما فعلت هي من خلال التاريخ النساء يستجيبون للرجال الذين بدورهم يقدمون فوائد جمة |
Minnetini oral seksle göstermek Tarih boyunca asla reddedilmemiştir. | Open Subtitles | التعبير عن الإمتنان عن طريق الجنس لم يُرفض أبداً خلال التاريخ |
Tarih boyunca destan yazmış adamlara bak, hiçbiri dansçı değildi. | Open Subtitles | إنظري إلى الرجال العظماء خلال التاريخ لا أحد منهم كان راقصـاً |
Tarih boyunca ailelerin karşılaştığı en büyük zorluklardan birisi okulun ilk gününde çocuklarını kaldırmak olmuştur. | Open Subtitles | التي يواجهها الاباء و الأمهات خلال التاريخ هي ايقاظ أولادهم في أول يوم دراسي |
Bütün Tarih boyunca ihtiyarların hepsinin aynı şeyleri söylediklerinden eminim. | Open Subtitles | .. تعلم ، خلال التاريخ أراهن بأن كل رجل مسن قال نفس كلامك |
Tarih boyunca kaç insanın çok kolay bir şekilde teşhis edilebildiği hâlde şizofren, psikoz, manik depresif veya sadece delirmiş teşhisi konulduğunu düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | كم عدد الناس، الذين تعتقدون انهم خلال التاريخ قد تم تشخيصهم إما بالفصام، و الذهانية، أو ثنائي القطب أو ربما مجرد بأنهم مجانين |
Tarih boyunca ya ateist olduğunu ilan eden ya da dinin saçmalık olduğu konusundaki fikirlerini alenen dile getiren insanların kim olduğuna baktığınızda bugün direndiğiniz yerdeki gururu hissetmemek mümkün değil. | Open Subtitles | عندما تنظر علي قائمة المعروفين خلال التاريخ الذين قالوا صراحة أنهم ملحدين أو أعلنوا رأيهم بأن الدين هُراء تستطيع أن تشعر ببعض الفخر لو وقفت بهذا التجمع اليوم |
Tarih boyunca | Open Subtitles | كل ذلك من خلال التاريخ |