Geçmiş birkaç ayda sana birçok sıfat yakıştırdılar. | TED | تم نعتك بالعديد من الصفات خلال الشهور القليلة الماضية; |
Mile High City, son birkaç ayda bir dizi hunharca saldırıya maruz kaldı | Open Subtitles | عانت المدينة لسلسلة هجوم وحشى خلال الشهور القليلة الماضية |
Donanma Terörle Mücadele istihbaratında son birkaç aydır sızıntı oluyordu. | Open Subtitles | إستخبارات البحرية المضادة للإرهاب عانت من تسريب خلال الشهور الماضية. |
Kredi kartı dökümleri gösteriyor ki geçtiğimiz birkaç ay boyunca kendine reçete yazıyormuş. | Open Subtitles | بيانات البطاقة الإئتمانية خلال الشهور الماضية توضح أنه كان يكتب وصفات طبية لنفسه. |
Geçtiğimiz aylarda kendini maskara eden kimdi? | Open Subtitles | مَن الـّذي جعل نفسه أضحوكةً في خلال الشهور القليلة الماضية ؟ |
Son altı ay içerisinde DVD satışlarının %226 arttığını biliyor muydunuz? | Open Subtitles | إرتفعَ بنسبة 226 بالمائة خلال الشهور الستة الماضية؟ |
Geçtiğimiz dokuz ay içinde, bana en çok sorulan soru "neden" oldu. | TED | خلال الشهور التسعة الماضية كان السؤال الذي يطرح علي بشدة هو لماذا. |
Geçen birkaç ayda ben biraz büyüdüm. | Open Subtitles | او انني قد كبرت قليلا خلال الشهور الماضيه |
Üç ayda hesabına 50.000$ para aktarılmış | Open Subtitles | خمسون ألف دولار نقدا تمّ إيداعها خلال الشهور الثلاثة الأخيرة |
Son birkaç ayda korkunç şeyler oldu. | Open Subtitles | الكثيرمن الأمور قد حدثت خلال الشهور القليلة الماضية |
Son 6 ayda burada olanları biliyormuş gibi yapalım hiç değilse. | Open Subtitles | بأننا نعرف ما الذي دار في هذا المنزل خلال الشهور الستة الماضية |
Son 6 ayda sadece beyazlara hapis cezası vermiş. | Open Subtitles | ..لقد حكم للبيض بذهاب إلى السجن خلال الشهور الستة الماضية |
Son birkaç ayda sadece birkaç tane telefon görüşmesi var, e-posta hiç yok. | Open Subtitles | فقط القليل من المكالمات الهاتفية، لا بريد إلكتروني خلال الشهور الماضية. |
Son birkaç aydır çok şey yaşadık. Onun istediği olsun dedim. | Open Subtitles | كنا على خلاف خلال الشهور الماضية اعتقدت أنه يجب علي أن أعطيها هذه |
Son birkaç aydır neler yaşadığını biliyorum. | Open Subtitles | خلال الشهور الاخيرة لا تمنح اولئك الاوغاد في الطابق السادس |
Harikaydı. birkaç aydır üzerinde çalıştığım dört yaşındaki çocuk iyileşiyor. | Open Subtitles | أه هذا رائع , إنه طفل في الرابعة من عمره كنت أعمل على علاجه خلال الشهور الماضية وهو سوف يتعافى |
Son birkaç ay boyunca çok zor kararlar vermek zorunda kaldığını biliyorum. | Open Subtitles | وأعلم أنه قد أتخذ بعض الخيارات الصعبة خلال الشهور السابقة |
Beş ay boyunca bizi her hafta aradınız. | Open Subtitles | كنتِ تتصلين بنا إسبوعياً خلال الشهور الخمسة الماضية. |
Son aylarda seni kızımız gibi görmeye başladık. | Open Subtitles | خلال الشهور الماضية ، بدأنا نفكّر فيكِ كما لو كنتِ ابنتنا حقاً؟ |
Eğer isteseydim, geçen aylarda zaten söyleyebilirdim. | Open Subtitles | إن أردتُ ذلك فسوف أخبرها. خلال الشهور الأخيرة |
Son altı ay içerisinde DVD satışlarının %226 arttığını biliyor muydunuz? | Open Subtitles | إرتفعَ بنسبة 226 بالمائة خلال الشهور الستة الماضية؟ |
Bu fotoğraflar son üç ay içerisinde çekildi. | Open Subtitles | لقد التقطت هذه الصور خلال الشهور الثلاث الماضية. |
Bu adam 18 ay içinde Hindistan'a altı kez girip çıkmış. | Open Subtitles | هذا الرجل طار جيئة وذهابا نصف مرات الهند الدزينة خلال الشهور الـ18 الماضية. |
O yüzden son bir kaç aydır ona onu sakinleştirecek bir şeyler veriyorum. | Open Subtitles | لذا خلال الشهور الأخيرة لقد قمت بإعطاءها شيئا ليهدئها |