ويكيبيديا

    "خلال ثوانٍ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • saniye içinde
        
    • saniyeler içinde
        
    • kaç saniye
        
    • saniye sonra
        
    • birkaç saniye
        
    Masa beşinki birkaç saniye içinde çıkıyor, şef. Open Subtitles طلب الطاولة رقم 5 قادم خلال ثوانٍ قليلة, يا رئيسة الطهاة
    İyi olacaksın Jamie. Şu kapıyı bir kaç saniye içinde açacağım. Open Subtitles ستكون بخير يا جيمي سأفتح هذا الباب خلال ثوانٍ
    saniyeler içinde içilebilir su üreten bir tuzdan arındırma tekniği. Open Subtitles أسلوب تحلية قادر على إنتاج مياه صالحة للشرب خلال ثوانٍ
    Onun sadece canını yakmayacak. Valinin kalbini saniyeler içinde durduracak. Open Subtitles لن يجعله يعاني فحسب، بل سيوقف قلب الحاكم خلال ثوانٍ.
    Beşinci masanınki birkaç saniye sonra geliyor şef. Open Subtitles طلب الطاولة رقم 5 قادم خلال ثوانٍ قليلة, يا رئيسة الطهاة
    Ama birkaç saniye içinde konvoydan iki adam silahlarını çıkardı ve adam da kalabalığa karıştı. Open Subtitles لكن خلال ثوانٍ سحب رجلان من القافلة سلاحهما فتراجع الرجل مختفياً في الزحام
    Birkaç saniye içinde listeyi işe yarar üç şüpheliye indirmiş oldun. Open Subtitles خلال ثوانٍ قليلة أزحتِ عدّة مُشتبه بهم إلى ثلاثة.
    Beş saniye içinde silahını bırakmazsan, sen de aynı durumda olacaksın. Open Subtitles سيحصل لك الأمر عينه خلال ثوانٍ خمس ما لم تلقي بسلاحك جانبًا
    Birkaç saniye içinde biri belirecek. Open Subtitles سيظهر شخص ما خلال ثوانٍ قليلة
    Birkaç saniye içinde biri belirecek. Open Subtitles سيظهر شخص ما خلال ثوانٍ قليلة
    Oh, bir saniye içinde bunu inkar edeceksin. Open Subtitles سوف تنكر هذا خلال ثوانٍ
    Mikroskopik bir miktarı bu gemideki her canlıyı saniyeler içinde öldürebilir. Open Subtitles مقدار مِجْهريّ بمقدوره الإجهاز على كل كائن حيّ، على متن هذه السفينة في خلال ثوانٍ. أفهمكِ.
    İzimizi kullanaraktan tam olarak bulunduğumuz yeri bulabilirler. saniyeler içinde tepemizde olurlar. Open Subtitles يمكنهم إستخدامها لتعقب مكاننا سيمسكوا بنا خلال ثوانٍ.
    Primatlar milyonlarca yılda evrimleşir. Ben saniyeler içinde evrimleşirim. Open Subtitles تتطور القرود على ملايين الأعوام، وأنا أتطور خلال ثوانٍ.
    Adamlar bir kaç saniye sonra daha fazla adamla gelecekler ve öleceğiz. Open Subtitles وسيعودون خلال ثوانٍ مع مزيد من الرجال وسنموت.
    Bir kaç saniye sonra burada olacaklar. Open Subtitles سيكونون هنا فوق خلال ثوانٍ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد