Geçtiğimiz iki ay içinde senin bölgende üç tane soygun olmuş. | Open Subtitles | وقعت ثلاثة سرقات في المنطقة التي تعمل بها خلال شهرين مضت |
1991 yılında, bu kolera mikrobu Lima, Peru'ya geldi ve izleyen iki ay içinde tüm komşu bölgelere yayıldı. | TED | فى 1991, كائن الكوليرا هذا ظهر فى ليما’ بيرو’ و فى خلال شهرين انتقل الى المناطق المجاورة. |
Neyse, iki ay sonra Amazon'a doğru yola koyulmuştum. | Open Subtitles | على أى حال, كنت فى طريقى إلى الأمازون خلال شهرين |
İki ay sonra Johnson'ın yerine Walter Bernstein getirildi. | Open Subtitles | و خلال شهرين تم استبدال جونسون بكاتب آخر اسمه والتر بيرنشتاين |
Facebook'taki hayran sayfama iki ayda altı bin mesaj yollamış. | Open Subtitles | إنها نشرت 6000 رسالة على صفحة الأعجاب الفيسبوك الخاصة بي خلال شهرين. |
Nicetown. Belediye bir kaç ay içinde binayı yıkacak. | Open Subtitles | مجلس المدينة سيغلق المركز خلال شهرين |
Birkaç ay sonra Jonesville'de büyük bir turta yarışması var, gitmek istiyorum. | Open Subtitles | هناك مسابقة خبز الفطيرة في جونزفيل خلال شهرين. و أود الذهاب. |
İki ay içinde, yani sözleşmenin bitimine bir ay kala aldığım borcu üç kat fazlasıyla ödeyebileceğimden eminim. | Open Subtitles | أتوقع، فى خلال شهرين أى قبل شهر من ميعاد السداد أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك |
Sadece seninkinin yarısını alacaklar. İki ay içinde eski şeklini alacak. | Open Subtitles | أعني أنهم سيأخذون نصفه منك وسيعود لحجمه الطبيعي خلال شهرين |
Tam olarak iki ay içinde ordu ve donanma ateş ulusuna saldıracak. | Open Subtitles | خلال شهرين بالضبط، إن الجيش والبحرية سيغزو أمة النار |
Başında sert bir cisimin neden olduğu bir yara var ve son iki ay içinde Ozona'da aynı şekilde öldürülen ikinci çocuk. | Open Subtitles | ضربة قوية الى الرأس انه ثاني صبي في اوزونا يموت بنفس الطريقة خلال شهرين |
Kardeşim iki ay içinde polis şefi olacak. İşler değişecek. | Open Subtitles | شقيق صغيرسيكون رئيس قسم خلال شهرين والأمور ستتغير |
İki ay içinde maaşına zam alacaksın. | Open Subtitles | لديكى ارتفاع فى المرتبات قادم فى خلال شهرين |
Evet. Sen ve küçük kız arkadaşının bir iki ay sonra nasıl olacağınızı kim bilebilir? | Open Subtitles | من يدري، كيف سيصبح حالك أنت وصديقتك الصغيرة خلال شهرين |
- Hayır. - İki ay sonra. - O zaman anlamıyorum. | Open Subtitles | ـ في خلال شهرين ـ إنني لا أفهم ما الذي يقوم به إذاً |
İki ay sonra Kral'ın torununun doğum günü kutlamaları yapılacak. | Open Subtitles | احتفال حفيد الملك بعيد ميلاده خلال شهرين. |
Aşktan iki ayda kurtulursun. | Open Subtitles | هل هوحبّ تتغلّب عليه خلال شهرين |
Dört senedir başaramadığımızı sen iki ayda hallettin. | Open Subtitles | .. قـمت خلال شهرين فقط مـا فـشلنا فـي الـقيام بـه في أربـع سـنوات, تـفضلي { LadyPop} |
Bir kaç ay içinde terfi gelebilir. | Open Subtitles | أستطيع أن أري ترقية قادمة خلال شهرين |
Birkaç ay sonra doğum günün biliyorsun. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ إن موعد عيد ميلادك سيحل في خلال شهرين. |
Kasabanın dışı için bunu söyleyemeyiz. İki aydır iyi haberler gelmiyor. | Open Subtitles | ولكن بالمقابل لقد فقدت ألف سهم خلال شهرين. |
Sorun şu ki, Birkaç ay içinde diplomamı alacaktım. | Open Subtitles | الشئ هو أنه مع أنني كنت سوف أحصل على شهادة الدبلوما في خلال شهرين |
Bütün sorunların Birkaç aya kadar sonlanmış olacak. | Open Subtitles | كُلّ مشاكلكَ... قريباً سَإنتهى خلال شهرين. |
Tüm evi iki ay içerisinde bitireceğimizi hesaplamıştım fakat su tesisatının döşenmesi falan dersek bir yıl kadar falan oldu. | Open Subtitles | كنتُ أظن أننا سننتهي من المنزل كله في خلال شهرين ولكن بسبب أعمال السباكة والأساسات فلقد مرّ علينا عام الآن |
Nakit girişi olmadan iki aya kalmaz batarsın. | Open Subtitles | بدون تدفق المال، سينتهي عملك خلال شهرين. |