Bu dünyaya beş kez oldu bu arada. Bundan dolayı bir gün muhtemel olarak insan türü dünyadan tamamen yok olacaktır. | TED | وبالمناسبة، هذا حدث خمس مرات على سطح الكرة الأرضية، ولذلك من المرجح جدًا أن النوع الإنساني على الأرض سينقرض يوماً ما. |
Biriyle beş kez birlikte olmuşsam, artık tek barça olmuşuzdur. | Open Subtitles | عندما أنام مع شخص خمس مرات نكون كـ مادة واحدة |
Peşime takılan var mı diye arkamı en az beş kez kontrol ettim. | Open Subtitles | لقد قمت بالذهاب والاياب , تقريبا خمس مرات لاتاكد ان لا احد يُلاحقني |
Evet, her ayrıntısına kadar en az beş kere anlatmışsındır. | Open Subtitles | نعم ، لقد أخبرتنى بكل التفاصيل المريعة خمس مرات |
Şimdi neden beş kere ıskaladığımı anlıyorum. | Open Subtitles | الان فهمت والان فهمت لما اخطأت الهدف خمس مرات |
Soğuk ve heyecan birleşince, tam beş defa tuvalete koşmuştum. | Open Subtitles | بين البرد و الحماس . ذهبت الى الحمام خمس مرات |
Bu askeri birlikte canlı kalabilmek için herhangi bir adamdan beş kat daha fazla güce sahip olmalısın. | Open Subtitles | وسوف تعامل كجندى اكثر خمس مرات من اى رجل ارتدى هذا الزى وبقى حيا |
Eskileri tekrar edeceğiz ve onları beş kez izleyin çünkü çok doğrular. | TED | سوف نعيد كل الاشياء القديمة ونشاهدها خمس مرات لانها حقيقية جدا. |
Cevap evet oldu. Kıyı ebegümeci. Kosteletzkya virginica- becerebiliyorsanız bunu beş kez hızlıca söyleyin. | TED | إنها تدعى خبازيات شاطئ البحر. ملوخية شاطئ البحر قولوها خمس مرات بسرعة إن استطعتم. |
Çoğu yabancı aslında birbirlerini gördükleri ilk üç, dört veya beş kez birbirleriyle konuşmuyorlar bile. | TED | معظم الغرباء لا يتحدثون حتى مع بعضهم البعض في أول ثلاثة أو أربعة أو خمس مرات يرون بعضهم بعضاً. |
Günde yalnızca 100 litre suyla beş dakikalık duş alabilirsiniz, yüzünüzü iki kez yıkayabilir ve muhtemelen sifonu beş kez çekebilirsiniz. | TED | بوجود 100 لتر من الماء يوميًا، يمكنك أخذ حمام لخمس دقائق، غسل وجهك مرتين، وربما سحب السايفون خمس مرات. |
beş kez damıtılmış Noel coşkusunun maneviyatı sevginin, iyi olan her şeyin yılın bu zamanını diğer zamanlardan farklı kılan her şeyin. | Open Subtitles | خمس مرات قد قطرت روح بهجةعيد الميلاد من الحب، لكل ماهو طيب كل ذلك يجعل هذا الوقت من السنة مختلف عن أي وقت آخر |
Beş yerde, beş kez öldürüldüğünüzü okudum. | Open Subtitles | قرأت أنك قتلت خمس مرات في خمسة أماكن مختلفة. |
Beş yerde, beş kez öldürüldüğünüzü okudum. | Open Subtitles | قرأت أنك قتلت خمس مرات في خمسة أماكن مختلفة. |
Beni gerçekten isteseydi, günde beş kere arıyor olurdu. | Open Subtitles | إذا إحتاجني حقاً سـيّتصل خمس مرات يوميـّـاً |
Olay şu ki; arkadaşlar, ben... bilirsiniz... onunla sadece, kaç, işte... beş kere falan yatmama rağmen... | Open Subtitles | ما أريد أن أقوله يا رفاق، أني لم أنم معه سوى خمس مرات تقريباً |
beş kere tutuklandığını bana söylemeliydin. | Open Subtitles | كان يجب أن تخبرني أنه تم القبض عليك خمس مرات |
beş kere tutuklandığını bana söylemeliydin. | Open Subtitles | كان يجب أن تخبرني أنه تم القبض عليك خمس مرات |
Her gece onun adını günlüğüne beş defa yazmayı unutma. | Open Subtitles | لا تنسي تدوين اسمه خمس مرات في مذكراتك كل ليلة |
Haftada üç beş defa gelirdiniz, bir içki, bir hamburger. | Open Subtitles | كنا اعتدنا على رؤيتك أربع أو خمس مرات في الأسبوع, بعض المشروبات، وهمبرغر ربما |
Bu yüzden günde beş defa Mekke'ye döneriz diz çöküp boyun eğeriz. | Open Subtitles | ،لذلك نصلى خمس مرات فى اليوم .. نتوجه إلى الكعبة لنصلى . ننزل على ركبنا و نخضع |
Siyahlar ve Latin kökenlilerin ölüm cezasına çarptırılma oranı beyazlardan beş kat daha fazla. | Open Subtitles | السود والأمريكان اللاتينيون يواجهون على الأرجح خمس مرات أكثر من البيض عقوبة الإعدام |
Bugün en pahalı hastalık o ve masrafların 1946-64 doğumlu nesil yaşlandıkça 2050'de beş katına çıkacağı tahmin ediliyor. | TED | واليوم هو أكثر الأمراض تكلفة، ومتوقع أن تتضاعف تكلفته خمس مرات في 2050 حينما يكبر جيل الخمسينيات. |