Ulusal simyacı'lığı bıraktığını duymuştum, ve buna memnun olmuştum. | Open Subtitles | لـقـد سـمـعـت بأنك انسحبت من كونك خيميائي حـكومي ولقـد كـنــت مــسـروراً بـذلك |
Onu bir simyacı yapmış, tamam mı? | Open Subtitles | تم صنعه بواسطة خيميائي ممن يحولون المعادن المختلفه الي ذهب |
Sadece meraktan soruyorum, etrafta hiç simyacı gördün mü? | Open Subtitles | لذا من باب الفضول , هل رأيت خيميائي هنا ؟ |
Ama yanı zamanda Kraliçe Elizabeth için bir simyacı ve astrolog. | Open Subtitles | ولكنهُ خيميائي أيضا (ومُنِجِم محكمة الملكة (اليزابيث |
Şimdiye kadar yaşamış en büyük simyacı. | Open Subtitles | إنه خيميائي , أعظم من قد عاش |
Büyük demir-kan simyacı bu olanlardan sonra hala hayattaysa, hamburgere döndükten sonra hayata da geri dönebilecektir. | Open Subtitles | لو بـقــي عـلى قــيــد الـحـيـاة بـعـدمـا حـدث لــه,ا خيميائي الدم الحديدي العظيم سـيكون قـادراً على... الـعـودة إلـى الـحــياة بـعــد أن يـتـحــول إلـى هـمـبـرجــر! |
Ama simyacı? | Open Subtitles | لكن خيميائي ؟ |
- simyacı. | Open Subtitles | - خيميائي - |