- İyi de 40 derece ateşle nasıl savaşacaksın ki? | Open Subtitles | لكن كيف تحاربِين هذه الوحش مع 100 درجة مئوية ؟ |
Dayan. Yarın Amerika'da 63, yani Avrupa'da 17 derece olacak. | Open Subtitles | أتوقع ارتفاع إلى 63 درجة مئوية غداً، يعني 17 سلزيوس |
Ve ısının 55 ile 60 derece gibi değerlere yükseldiğini görüyorsunuz. | TED | ويمكنكم ملاحظة الارتفاع في درجة الحرارة لحدود 55 أو 60 درجة مئوية. |
Gündüz sıcaklık 60 dereceye ulaşıp gece eksi 5'e düşer. | Open Subtitles | مغطاة بالرمال حرارة الجو بالنهار تصل إلى 60 درجة مئوية |
Bir yerde kanlarının ya da yapışkan sıvılarının 171 derecede tutuştuğunu okumuştum. | Open Subtitles | لقد قرأت أن دمهم أو حبرهم هذا يغلي عند 171 درجة مئوية |
6 ay boyunca 32 derecenin üstündeydi Ve bu sıcaklık temel olarak öldürdü... ...mercanların %60'ını. | TED | ما يزيد عن ال32 درجة مئوية لمدة ستة أشهر. و هذا أودى بحياة 60 بالمائة من الشعب المرجانية. |
Diğer yandan, Mumbai sıcak ve nemlidir. 30 santigrat derece ya da 90 fahrenheit civarı. | TED | مومباي، على النقيض، هي مكان حار ورطب حرارته بضع وثلاثون درجة مئوية أو بضع وتسعون درجة فهرنهايت. |
İkincisi, 21 yıllık müzakereler sonunda, yasal olarak bağlayıcı Paris Anlaşması'nı benimsedik, dünyadaki tüm milletler, küresel ısınmayı iki derece altta tutacak, hedef ise 1,5 santigrat derece olacak. | TED | ثانيها، بعد 21 عاماً من المباحثات، اعتمدنا اتفاقية باريس المُلزمة قانونياً، لجميع الدول في العالم للحفاظ على الاحتباس الحراري تحت معدل درجتين مئويتين، والتركيز على هدف 1.5 درجة مئوية. |
O yüzden oda ısısını 18 derece tutmaya çalışın. | TED | لذلك اختر غرفة بدرجة حرارة 65 فهرنهايت أو حوالي 18 درجة مئوية. |
1,5 santigrat derece. "İmkanı yok" diye düşündüm. | TED | اعتقدت أنه لا يمكن أن نقللها إلي 1.5 درجة مئوية. |
Paris Anlaşması'nın iddialı hedefleri bile küresel ısınmayı 2 santigrat derece ile sınırlandırmayı hedefliyordu, | TED | حتى الأهداف الطموحة لاتفاقات باريس كانت تهدف إلي الحد من الاحتباس الحراري إلي 2 درجة مئوية. |
1,5 santigrat derece de en iyi senaryo dedikleri. | TED | خفضها إلي 1.5 درجة مئوية ذلك أفضل شيء يمكن حدوثه. |
Dünya, sanayi öncesi zamandan bu yana bir santigrat derece kadar ısındı. | TED | وقد ارتفعت حرارة الأرض بمقدار درجة مئوية مما كانت عليه في عصور ما قبل الصناعة، |
Güneş tam tepedeyken yerdeki ısı, 70 dereceye kadar ulaşır. | Open Subtitles | فيالشمسالكاملة، درجة الحرارة علي الأرض تصل إلي 70 درجة مئوية. |
Hidrojeni 10 milyon dereceye kadar ısıtırsanız yıldızların parlamasını sağlayan bir enerji çıkmaya başlar ve evrene ışık ve sıcaklık verir. | Open Subtitles | سخن الهيدروجين إلى حوالي عشرة ملايين درجة مئوية وسيبدأ بانتاج الطاقة التي تجعل النجوم تشع . و تمد الكون بالضوء والدفء |
Sıcaklık geçiçi olarak 43 dereceye yükseltildi. | TED | ارتفعت درجة الحرارة مؤقتا إلى 43 درجة مئوية. |
Normal basınç altında su 100 derecede kaynar. | TED | يغلي الماء عند 100 درجة مئوية تحت الضغط الطبيعي |
Ve bilmelisiniz ki, kışın -20 derecede kayağa gidebiliyoruz. | TED | و يجب أن تعلم أنه بأمكاننا الذهاب للتزلّج في 20 درجة مئوية تحت الصفر شتاءً. |
Sıcaklığın 40 derecenin üzerinde olmasından dolayıydı, ellerim terlemişti hem de ben bize öğretildiği gibi reçine kullanmayı unutmuştum. | Open Subtitles | كان هذا بسبب ارتفاع درجة الحرارة للمئة درجة مئوية و كانت يدي متعرقة لقد نسيت معالجة السلاح بالصمغ كما علمونا |
Şunu anlamalısınız ki o şeyin çok küçük miktarları bile, 5000 derecenin üzerinde sıcaklıklar yaratabilir. | Open Subtitles | حسنا عليك أن تعرفي بأن القليل من هذه المادة سوف تنتج حرارة أكبر من 5000 درجة مئوية |
35 dereceden 15 dereceye düştüğü görülüyor, bunun sağlayacağı fayda kesinlikle mükemmel. | TED | تهبط حرارته من 15 درجة مئوية من 35 درجة ويخرجون من التجربة معافين تماما. |
2 santigrat derecelik küresel ısınmada ise buzulların yarısı yok olabilir. | TED | وعند 2 درجة مئوية من الاحتباس الحراري، نصف الجليد سيختفي. |
Dünya ile yaklaşık aynı boyutu ve sıcaklığı dört yüz dereceyi aşan yoğun atmosferiyle, sıvı su için çok sıcak. | Open Subtitles | بنفس حجم الأرض تقريبا و غلافه الجوي الكثيف يشهدُ درجات حرارة تتجاوز ال 400 درجة مئوية حار جداً على الماء. |