Drogo burada khalasar'ını dünyanın bittiği yere kadar batıya götüreceğini söylemişti. | Open Subtitles | هنا حيث وعدني دروغو بأنه سيأخذ جيش إلى الغرب حيث ينتهي العالم |
Affedersiniz, Albay. Bu kişi Teğmen Drogo. | Open Subtitles | عذراً أيها العقيد، أريد تقديم الملازم "دروغو" لك |
Piyade Teğmen Jean Baptiste Drogo, emrinizde. | Open Subtitles | إسمي "جيوفاني باتيستا دروغو"، ملازم من قوات المشاة في مهمته الأولى |
Teğmen Drogo... Müfrezen yoklama sırasında, Teğmen Sartoris'in müfrezesinin önüne geçmiş. | Open Subtitles | -ملازم "دروغو"، كتيبتك سبقت كتيبة الملازم "سارتيريس" في النداء |
Teğmen Drogo garnizonun en iyi subaylarından biridir. | Open Subtitles | -أنا أحسب الملازم "دروغو "من أكفأ ضباط الحامية |
Khal Drogo da. | Open Subtitles | والأمر ذاته ينطبق على خال دروغو |
Teğmen Drogo. Bastiano Kalesine atandım. | Open Subtitles | -أنا الملازم "دروغو""، تم إرسالي للعمل في حصن (باستيانو) |
İyi akşamlar, Teğmen Drogo. İsmim Rovine. | Open Subtitles | مساء الخير أيها الملازم "دروغو". |
İyi akşamlar, Teğmen Drogo. | Open Subtitles | -مساء الخير أيها الملازم "دروغو" |
İyi akşamlar, Teğmen Drogo. | Open Subtitles | -مساء الخير أيها الملازم "دروغو". |
İyi akşamlar, Teğmen Drogo. | Open Subtitles | مساء الخير أيها الملازم "دروغو". |
İyi akşamlar, Teğmen Drogo. | Open Subtitles | -مساء الخير أيها الملازم "دروغو". |
İyi akşamlar, Teğmen Drogo. | Open Subtitles | مساء الخير أيها الملازم "دروغو" |
İyi akşamlar, Teğmen Drogo. | Open Subtitles | -مساء الخير أيها الملازم "دروغو". |
İyi akşamlar, Teğmen Drogo. Bendeniz Sarteris. | Open Subtitles | -مساء الخير أيها الملازم "دروغو". |
- İyi akşamlar, Teğmen Drogo. | Open Subtitles | -مساء الخير أيها الملازم "دروغو" |
- İyi akşamlar, Teğmen Drogo. | Open Subtitles | مساء الخير أيها الملازم "دروغو". |
İyi akşamlar, Teğmen Drogo. | Open Subtitles | مساء الخير أيها الملازم "دروغو". |
- Bu kişi de Teğmen Drogo. | Open Subtitles | -الملازم "دروغو" -أهلاً بالملازم |
Teğmen Drogo, General'in sağ kolu... | Open Subtitles | الملازم "دروغو"؟ . اللواء في انتظارك |