birkaç dakika sonra bu şey sonra erecek, buna eminim. | Open Subtitles | أني متأكد هذا الشيء سيكون انتهى في دقائق قليلة فقط |
Kendimizi toparlamamız için birkaç dakika ara verip... protokole devam etmemizi öneriyorum. | Open Subtitles | أقترح أن نأخذ دقائق قليلة لكي نجهز أنفسنا و نبدأ في الإجراءات |
O bir sihirbaz olduğunu Çünkü, sadece onu birkaç dakika sürdü. | Open Subtitles | لكن لأنه كان ساحراً ، ذلك . استلزم منه دقائق قليلة |
Bir kaç dakika sonra tekrar baktığımda, ikinci kule de yanıyordu ve savaşa girdiğimizi anladım. | TED | بعد دقائق قليلة لاحقاً عندما نظرت مجدداً ورأيت البرج الثاني يحترق، عرفت بأننا في حرب. |
birkaç dakika sonra, siz şanslı insanlar muhteşem bir yolculuğa adım... | Open Subtitles | خلال دقائق قليلة أنتم أيها المحظوظون ستبدأون الرحلة الرائعة عبر التاريخ |
Benimkini her gün şafak söktüğünde birkaç dakika açık tutacağım. | Open Subtitles | سوف أشغل خاصتي لمدة دقائق قليلة كل يوم عند الشروق |
birkaç dakika sonra, bu girişimin başarısızlığından alacağım zevki nasıl yaşamamı tercih edersiniz? | Open Subtitles | بعد دقائق قليلة عندما أفرح لفشل هذا المشروع كيف تفضلان أن أحتفل بذلك؟ |
birkaç dakika sonra bu yıpranmış ayaklar bebeğinki gibi yumuşacık olacaklar. | Open Subtitles | دقائق قليلة من الآن وسيتم العناية باقدامنا سنشعر بالنعومة مثل الاطفال |
Şimdi sizlere birkaç dakika boyunca, Pittsburghun en sert, suç oranının en yüksek olduğu mahallede inşa ettiğim bir tesisi göstereceğim. | TED | ما سأعرضه لكم خلال دقائق قليلة هي منشأة بنيتها في اصعب احياء بيتسبيرغ ذات اعلى معدل جريمة |
Hızlıca, göreceğiniz şey, sahaya inmeden birkaç dakika önce Juliano Pinto dış iskeletli olarak topa vurdu ve bunu bütün kalabalığın önünde tekrar yaptı. Göreceğiniz ışıklar operasyonu tarif etmektedir. | TED | ما سترونه بسرعة هو جوليانو بينتو بالهيكل الخارجي وهو ينفذ ركلته قبل دقائق قليلة من النزول إلى أرض الملعب وتنفيذ الإنجاز الحقيقي أمام الجمهور كافة، والأضواء التي سترونها تصف العملية. |
" - Bak, birkaç dakika önce buradan alınmayı beklemek istemediğini söylüyordun. | Open Subtitles | انظر, قبل دقائق قليلة قلت بأنك لم تريد البقاء هنا حتى لا يأسروك. |
Tarihi maçın başlamasına sadece birkaç dakika kaldı. | Open Subtitles | نحن على بعد دقائق قليلة قبل ضربة البداية من المباراة التاريخية |
- birkaç dakika içinde yedek gücü devreye sokabilirim. | Open Subtitles | البطاريات فقط يا سيدي، و لكني يمكنني إستعادة الطاقة المساعدة في دقائق قليلة |
Ve basın mensupları, devlet memurları birkaç dakika içinde, OCP ve sorunlu şehir Detroit yeni, cesur bir ortaklığa başlayacaklar. | Open Subtitles | و لذلك أيها الصحافيين المسؤولين في المدينة خلال دقائق قليلة أومني للمنتجات الإستهلاكية |
birkaç dakika önce valiye ateş açıldı. Polisler henüz gelmeye başladılar. | Open Subtitles | منذ دقائق قليلة , أطلقت النار على الحاكمة جرانت وصلت الشرطة حالاً |
Bir kaç dakika önce Georgina, ansızın siperime geldi. | Open Subtitles | منذ دقائق قليلة جاءت جورجينا فجأةً إلى خندقي. |
Toplantıya katılanlara söyler misin bir kaç dakika sonra katılacağım. | Open Subtitles | وييي أنت تييي الاجتماع يكون إي'يي معهم في دقائق قليلة ؟ |
Bir kaç dakika sonra bir görüşmem daha var. | Open Subtitles | أنا عِنْدي مقابلةُ أخرى في دقائق قليلة فقط، |
Birkaç dakikaya kadar odamızdayız. | Open Subtitles | هذا هو النزل ، سنكون بغرفة خلال دقائق قليلة |
Çünkü bugün işe gitmeliyim.Aynı zamanda birkaç dakikam var. | Open Subtitles | لأني لدي عمل اليوم ، كما أنها دقائق قليلة |
Temizlen. Haydi. Birkaç dakikamız kaldı. | Open Subtitles | لانك لم تفعل ما أمرتك به نظف نفسك وهيا بنا أمامنا دقائق قليلة |
Ama sizi bu programdan çıkarıp gerçek dünyaya döndürmem için sadece bir kaç dakikam var. | Open Subtitles | لكن لديّ دقائق قليلة فقط لأنهي هذه المسرحيّة لنعود لأرض الأحياء |