Kalp kaslarına kan akışı durur ve Birkaç dakika sonra oksijensiz kalan hücreler ölmeye başlar. | TED | يتوقف تدفق الدم إلى العضلة القلبية وتبدأ الخلايا المتعطشة للأوكسجين بالموت خلال دقائق معدودة. |
Bunun anlamı da ya Birkaç dakika içinde 100.000 dolar kazanacak... ve bugüne kadar televizyonda verilen en büyük parayı kazanacak... ya da 8 hafta içinde kazandıklarının hepsini kaybedecek. | Open Subtitles | والذي يعني أنّه بعد دقائق معدودة إمّا أن يربح 100 ألف دولار أكبر جائزة نقدية في تاريخ التلفاز |
Endişelenme. Bunu binlerce kez yaptım Birkaç dakika sonra işimiz biter. | Open Subtitles | لا مشكلة, لقد فعلت ذلك آلاف المرات نحن سنكون خلال ذلك فى دقائق معدودة |
Bir kaç dakika içinde bu telefon kartının menşesini çıkartabilirim. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على مصدر لبطاقة الهاتف هذه في دقائق معدودة |
Bir kaç dakika sonra ailemin ölmesinin ardından bir yıl geçmiş olacak. | Open Subtitles | في خلال دقائق معدودة ستكون بالضبط سنة كاملة من لحظة موت عائلتي. |
Zamanın size de yetişmesine dakikalar kaldı. | Open Subtitles | تبقت دقائق معدودة قبل أن يُدركَكُم الوقت أيضاً. |
Sadece birkaç dakikam var. | Open Subtitles | لدي دقائق معدودة فقط |
Sorun yok. Bunu binlerce kez yaptım. Birkaç dakika sonra atlatacağız. | Open Subtitles | لا مشكلة, لقد فعلت ذلك آلاف المرات نحن سننتهي من هذا الأمر خلال دقائق معدودة |
Sadece Birkaç dakika kaldı. Biliyorum. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تعود للداخل لم يعد على الشروق إلا دقائق معدودة |
Hayalet uçaklarımız hava sahalarına yaklaşıyor, ama maalesef devriyelerinden biri Birkaç dakika önce onları farketti. | Open Subtitles | طائراتنا قريبة من مجالها الجوي ولكن أحد طائرات إستطلاعهم وجدتهم من دقائق معدودة |
Birkaç dakika önce oğlum bana bu seçimin benim için ne kadar önemli olduğunu sordu. | Open Subtitles | من دقائق معدودة مضت ، سألنى ابنى عن مدى أهمية هذه الإنتخابات بالنسبة لى |
Tutunun, bildiğiniz üzere protokol Birkaç dakika sürüyor. | Open Subtitles | تمسك قليلاً أنت تعرف أن النظام لمدة دقائق معدودة |
Birkaç dakika içinde, 101'inci hava indirme tugayı... bu yoldan gelecek. | Open Subtitles | فى دقائق معدودة الفرقة 101 ايربورن سوف تحضر الى هنا |
Birkaç dakika içinde daha iyi hissedeceksin. | Open Subtitles | يجب أن تشعري بالتحسّن في غضون دقائق معدودة |
Baba, selam. Şu an konuşamayacağım. Birkaç dakika içinde sahneye dönüyorum. | Open Subtitles | أبى ,اهلا لاأستطيع ان اتحدث الان يجب أن أكون على المسرح بعد دقائق معدودة |
Baba, selam. Şu an konuşamayacağım. Birkaç dakika içinde sahneye dönüyorum. | Open Subtitles | أبى ,اهلا لاأستطيع ان اتحدث الان يجب أن أكون على المسرح بعد دقائق معدودة |
Bir kaç dakika içinde ilk dönüşü yapacağız. | Open Subtitles | سوف نقوم بالانعطاف الأول في خلال دقائق معدودة |
Bir, çünkü görünen o ki bir kaç dakika içinde bu tren enkâzında kurtulan tek kişi siz kalacaksınız. | Open Subtitles | اولهما انة بعد دقائق معدودة ستكون رسميا الناجى الوحيد من الحادث |
Bir kaç dakika sonra ikinci yarıda yine sizlerle olacağız. | Open Subtitles | سنعود بعد دقائق معدودة مع بداية الشوط الثانى |
Sonuçlar dakikalar içinde belli olacak. | Open Subtitles | تغلق مراكز الإقتراع أبوابها في دقائق معدودة |
Sadece birkaç dakikam kaldi. | Open Subtitles | متبقي لي دقائق معدودة فقط |
Birkaç dakikamız var, işimize bakalım. | Open Subtitles | لدينا دقائق معدودة لذلك لنركز |
Paige, sadece bir kaç dakikan var, onunla konuş ve dış kapağı açan mavi kolu çekmesini sağla ki Sly uyduyu içeri yöneltebilsin. | Open Subtitles | لديك فقط دقائق معدودة لتتحدثي معه وجعله يسحب تلك الرافعة الزرقاء الكبيرة التي تفتح القمرة الخارجية ليتمكن سلاي من توجيه القمر الصناعي إلى الداخل |