Ama bunu yapmayacak. Şimdi sıra bende, senden çok daha iyi olacağım onun için. | Open Subtitles | انه دوري الآن ، وسأكون الأفضل له وافضل مما كنتِ |
Çok insancaydı. Şimdi sıra bende. | Open Subtitles | اللعنة أوه حسناً ، ذلك كثير بالنسبة للطريقة الإنسانيّة لقد حان دوري الآن |
Şimdi sıra bende. Sana nasıl yapılacağını göstereyim mi? | Open Subtitles | إنه دوري الآن, هل أريك كيف تقاتل؟ |
Sıra bana geldi demek. | Open Subtitles | أحان دوري الآن ! ؟ |
Artık Sıra bende... ve bana engel olmaya çalışan olursa Paris'i kan götürcek! | Open Subtitles | حان دوري الآن وباريس ستمتلئ بالدم إذا حاول أحد إيقافي |
Şimdi sıra bende.. | Open Subtitles | جاء دوري الآن 147 00: 07: 23,472 |
- Yok, sağol baba. Şimdi sıra bende. - Evet, öyle gerçekten. | Open Subtitles | شكراً أبي ولكنه دوري الآن نعم, بالطبع |
- Şimdi sıra bende, değil mi? | Open Subtitles | - دوري الآن ؟ ! -نعم ، دورك الآن |
Şimdi sıra bende mi? | Open Subtitles | إنه .. دوري الآن |
Şimdi sıra bende. Tamam, görüşürüz. | Open Subtitles | إنه دوري الآن حسناً، لاحقاً. |
- Şimdi sıra bende. | Open Subtitles | إنه دوري الآن ماذا؟ |
Şimdi sıra bende! | Open Subtitles | ! إنّه دوري الآن |
Şimdi sıra bende. | Open Subtitles | -أجل . دوري الآن. |
Tamam, Sıra bende. Elinde kristal küre yok. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، دوري الآن ليست لديك كرة سحرية |
Sen epey eğlendin, Sıra bende. | Open Subtitles | لقد أخذتَ مايكفي من المتعة، أليس كذلك؟ حان دوري الآن |
Artık Sıra bana geldi. | Open Subtitles | إنه دوري الآن |
Artık Sıra bende. Dövüşmiyeceğim. | Open Subtitles | ـ لقد حان دوري الآن ـ لن أقاتل |
Bu aile için yeteri kadar şey yaptın. Artık benim sıram. | Open Subtitles | فعلت ما يكفي لهذه العائلة وقد حان دوري الآن |
Beni kaçırdın. Şimdi benim sıram. | Open Subtitles | لقد أخطأت التصويب حان دوري الآن |