Koruyucu bakım büyük tehlikede olan çocuklar için birincil koruma barınağı. | TED | صُممت دور الرعاية لتكون مأوى حماية عاجل للأطفال المعرضين لمخاطر عالية. |
Korku içinde yaşadım ve açıkça söylemek gerekirse bir bakım evinde yapayalnız bir şekilde ölümün sonunda gelip beni serbest bırakmasını bekliyordum. | TED | عشت في خوف ، سأقولها بصراحة كنت بأنتظار الموت أخيراً ليحررني، متوقعاً أن أموت وحيداً في أحدى دور الرعاية. |
Bu çocuklardan birini daha bakım ve esirgeme kurumuna vermek istemiyorum. | Open Subtitles | أكره إرسال واحد آخر من هؤلاء الأطفال إلى دور الرعاية |
Evet. "Bana evlatlık Ucube Demeyi Kesin" diye duran ne olursa giyeceğim. | Open Subtitles | نعم ، سأبقى به :مهما قيل "توقفوا عن مناداتي بغريبة دور الرعاية" |
Kalıyor ama evlatlık veriliyor. | Open Subtitles | هو سيبقى هنا سيبقى . لكن سيوضع في دور الرعاية |
Huzurevinde kalıyor olmasının bir sebebi olmalı. | Open Subtitles | لابد من أنه كان في "دور الرعاية " لسب ما |
O bakım evlerini yazabilir misiniz? Ve orada geçirdiğiniz süreleri lütfen. | Open Subtitles | هل يُمكنك كتابة أسماء بعض دور الرعاية تلك، وتواريخ وجودك بها، رجاءاً؟ |
Koruyucu bakım için biz de bunu yapıyoruz. | Open Subtitles | أجل، حسناً، وهذا ما نقوم به مع دور الرعاية |
Yani, koruyucu bakım için hisse seneti alabiliyorsun. | Open Subtitles | إذاً فإن بمقدورك شراء الأسهم في دور الرعاية |
Patrick bize geldiğinde... 10 yılını bakım evinde ya da hapiste geçirmişti. | Open Subtitles | عندما باتريك جاء الينا ، هو ... .. هو قضى بالفعل عشر سنوات في دور الرعاية والمؤسسات. |
- Evet, ve tabii ki insanlar "Koruyucu bakım Reformu" denilen birşey için oy verirler. | Open Subtitles | -أجل، وبالطبع سوف يصوت الناس لشيء يدعى "فوستر كيير ريفورم=قانون إصلاح دور الرعاية" |
Ben bakım evlerinde büyüdüm. | Open Subtitles | لقد نشأت في دور الرعاية |
Hangi kafayla kendi emeklilik planımızdan para kısıp kayınvalidemizin bakım evine ya da çocuğumuzun eğitimine veya sadece hayatta kalmak için para harcıyormuşuz? | TED | لماذا علينا بحق السماء وضع خطة التقاعد 401(k) لتغطية عجزنا عن دفع رسوم دور الرعاية الصحية لحمواتنا، أو على دفع رسوم تعليم أطفالنا أو حتى من أجل البقاء فقط؟ |
Unutmayın, bu sabah gelecek evlatlık çocuk için gönüllü lazım hâlâ. | Open Subtitles | ولا تنسوا، مازلنا بحاجة إلى متطوّعين لاستظافة أطفال دور الرعاية الذي سيصلوننا هذا الصباح |
Biz artık evlatlık kabul eden ailelerde kalmıyoruz. | Open Subtitles | نحن لسنا في دور الرعاية بعد الآن |
evlatlık Ucube. | Open Subtitles | غريبة أطوار دور الرعاية |
Kaç aileye evlatlık verildin Lance? 9. | Open Subtitles | كم عدد دور الرعاية التي تنقلت بينها يا (لانس) ؟ |
Huzurevinde bir şeyler mi olmuş? | Open Subtitles | هل حدث شيء في "دور الرعاية"؟ |