ويكيبيديا

    "دولية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • uluslararası
        
    • uluslar arası
        
    • ulusal
        
    • uluslu
        
    • uluslarası
        
    • yurtdışı
        
    • denizaşırı
        
    Aradım, ama uluslararası sularda olduğu için bir şey yapmayacaklarmış. Open Subtitles فعلت, لكنها مياه دولية لذا, لقد أخذوا ملاحظة عنها فقط
    Çinlilerin bile umursamadığı bir olay için uluslararası bir operasyon başlatmayacağız. Open Subtitles لن نسبب حادثة دولية لأجل شئ لا يهم الحكومة الصينية نفسها
    Sadece uluslararası bir olayı önlemek için yeterli olacağını düşündük. Open Subtitles رأينا ان منع حادثة دولية سيكون جيد بما فيه الكفاية
    Bu sadece senin uluslararası kriket maçında nasıl atış yapacağını unutturur. Open Subtitles بمجرد إرسال واحد، سوف يُنسيك.. كيف تضرب في مباراة كريكت دولية
    Pinochet rejimi yasallaştırması için yapılan uluslararası baskılara maruz kalır. Open Subtitles بعد 15 سنة من الدكتاتورية واجه بينوشيه ضغوط دولية متزايدة
    Kaçaksanız ve uluslararası bir seyahat planlıyorsanız, en iyi kalite seyahat evrakları ayarlamalısınız. Open Subtitles عندما تكون فاراً و تخطط للقيام برحلة دولية خطيرة عليك أن تكون مستعداً
    ABD, muhtemelen CIA tarafından desteklenen bir uluslararası uyuşturucu karteli için çalışıyordu. Open Subtitles كان يعمل لحساب عصابة مخدرات دولية تدعمها امريكا من جهة الاستخبارات ربما
    Yani hala uluslararası bir komplonun hedefi olacak kadar önemli olduğumu düşünmüyorsanız. Open Subtitles إلا إذا كنت لا تزال تعتقد أنني. لست هدفاً مهماً للمؤامرة دولية.
    Bunlar çeşitli ülkelerden ekiplerin ve uluslararası işbirliğinin onyıllar boyunca süren destansı çabalarının sonucu. TED هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية.
    Malesef öğretmen geribildirim sistemleri için uluslararası sıralama tabloları yok. TED للأسف ليس هناك قوائم تصنيف دولية لأنظمة تقييم المدرسين.
    Şimdi biz çoktan nükleer ve biyolojik silahlar üzerine uluslararası anlaşmaya sahibiz her ne kadar tamamlanmamış olup büyük ölçüde kullanılıyorsa da. TED الآن لدينا بالفعل معاهدات دولية على الأسلحة النووية والبيولوجية، وقد عملت إلى حد كبير.
    Ve bizim bu kararı kimin vereceğini belirleyecek uluslararası bir mekanizmamız olmayacaktır. TED و لن يكون لدينا آلية دولية لمعرفة من له إتخاذ القرار.
    Ve şunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz ki tugayımızı ilk defa uluslararası şehirlere açıyoruz, Polonya, Japonya ve İrlanda'daki şehirlerden başlayarak. TED ويسرنا أن نعلن اليوم أننا سنفتح كتائب في مدن دولية للمرة الأولى، بدء من المدن في بولندا واليابان وإيرلندا.
    Montreal Protokolü, bu zamana kadar uygulanan en başarılı uluslararası çevresel anlaşmadır. TED و حتى الآن، برتوكول مونتريال هي أنجح اتفاقية بيئية دولية نفذت من أي وقت مضى.
    Bu karadan çok uzakta, ekvatoral Atlas'ta, uluslararası sularda, yaklaşık bir kilometre derinlikte bulunan bir deniz dağında alınan bazı olağanüstü görüntüler. TED هذه صور مذهلة قادمة من جبل بحري على عمق كيلومتر تقريبا في مياه دولية في الأطلسي الإستوائي، بعيدا عن اليابسة.
    İlerisi için tek yol, yeni uluslararası yasaların gerekli olabileceği durumları öngörmektir. TED هناك حل مقترح وهو تخيل المواقف التي لربما نحتاج فيها إلى قوانين دولية جديدة.
    Gönüllü takımda adanın her tarafından çocuklar var, hem uluslararası hem de yerel okullardan. TED تتضمن المجموعة على أطفال من جميع أنحاء الجزيرة، من مدارس دولية ومحلية.
    2013 yılında uluslararası bir mühendislik şirketinde yöneticiydim. San Francisco'da. TED في عام 2013، كنتُ مسؤولة تنفيذية في شركة هندسية دولية في سان فرانسيسكو.
    Ayrıca davamın tarihe geçtiğini öğrendim -- bu yeni suç adı altındaki ilk uluslararası dava. TED واكتشفت ايضا ان قضيتي تصنع التاريخ فهى اول قضية دولية تحت هذا المسمى الجنائي الجديد
    - Çocuk için başvurmuş. Bay Louka, anne ve çocuk için uluslar arası anlaşmalar var. Open Subtitles إنها قدّمت طلب للولد وهناك إتفاقيات دولية عن الأمهات والأطفال
    Şunu biliyor muydunuz: Alman ya da Fransız hükûmeti için ya da uluslararası insan hakları grubunda veya ulusal petrol firmasında çalışan bir arkadaşınız sağlam bir yabancı istihbarat hedefidir. TED هل تعلمون أنه إذا كان لديكم صديق يعمل في الحكومة الفرنسية أو الألمانية أو في مجموعة حقوق إنسان دولية أو في شركة نفط عالمية أن صديقكم هدف صالح للاستخبارات الأجنبية؟
    Sanılanın aksine idare etmem gereken çok uluslu bir şirket var. Open Subtitles بخلاف الاعتقاد السائد فأنا عندي شركة دولية أتولى إدارتها.
    A.i.d. erdem içinde oradaydı uluslarası sözleşmelere bağlıydı. Open Subtitles الوكالة كانت هناك بناءً على اتفاقيات دولية
    Telefonunda yurtdışı paketi olan var mı? Open Subtitles هل لدى أي منكما حزمة دولية في هاتفه المحمول؟
    Bir polis sözcüsü, bunun denizaşırı bir çocuk kaçırma örgütünün çöküşü olduğunu onayladı. Open Subtitles متحدث بإسم الشرطة أكد أنه تم كشف منظمة دولية لخطف الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد