ويكيبيديا

    "دون أن تكون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmadan
        
    Onunla her zaman sen olmadan bir şeyler yaptık ve sen hiç üzülmedin. Open Subtitles نفعل أنا وهو طوال الوقت أموراً من دون أن تكون معنا ولا تغضب
    Öğrenci olmadan profesör olamazsınız. TED لا يمكنك أن تكون أستاذاً دون أن تكون طالباً في يوماً من الأيام.
    Araştırma görevlisi olmadan danışman olamazsınız. TED لا يمكنك أن تكون مستشاراً دون أن تكون مساعد مستشار في يوماً من الأيام.
    Onlar yıllarca kontrplakla denemeler yaptılar kafalarında tek bir amaç olmadan. TED وقد جربوا باستخدام الخشب الرقائقي لعدة سنوات دون أن تكون لديهم فكرة محددة عما يريدون فعله.
    Tüm değişkenler hakkında bilgi sahibi olmadan gelecek hakkında tahminde bulunmak, bilimsel olarak imkansızdır. Open Subtitles من المستحيل علميا أن تتوقع أحداث المستقبل دون أن تكون لك معرفة كاملة بكل المتغيرات
    İyi bir dinleyici olmadan evliliğinizi yürütemezsiniz. Open Subtitles لا يمكنك أن تحظى بحياة زوجية سعيدة من دون أن تكون مستمع جيد
    Bir canavar olmadan bu sandalyede oturulmuyor. Open Subtitles لا تجلس في هذا الكرسي دون أن تكون ظالماً
    Cebir uzmanı olmadan da yeterince şey öğrenebilir. Open Subtitles بوسعها تعلم ما يكفي دون أن تكون خبيرة في علم الجبر
    Kravatınız olmadan salona giremezsiniz. Open Subtitles لا يمكنك دخول القاعة دون أن تكون مُرتديًا ربطة عنق
    Sorun yok evlat. Sünnet olmadan da hayatını... - ...gayet güzel yaşayabilirsin. Open Subtitles لا بأس يا بني ستعيش حياتك على ما يرام دون أن تكون مختوناً
    Yanımda fotoğraf makinam olmadan ve arkadaşlarıma tweet atmadan gün batımının tadını çıkarma yeteneğimi kaybedeceğim fikri beni dehşete düşürdü. TED كنت مرتعبا من هذه الفكرة التي مفادها أنني سأخسر القدرة على تمتع وتذوق جمال الغروب دون أن تكون معي كاميرتي ودون أن أكتب تغريدة حولها لأصدقائي.
    Sanırım en çok korktuğumuz şey, gerçek potansiyelimizi yerine getirme fırsatımızdan mahrum bırakılacağımız, hayal kurmak için doğup ama hiçbir şansımız olmadan ölebileceğimizdir. TED أعتقد أن أكثر ما يخيفنا هو أن نُضَيع فرصتنا في حياة وافِية تتناسب مع إمكانياتنا، تلك الحياة التي ولدنا لنَحْلُم بها ونخشى أن نموت دون أن تكون لدينا الفرصة أن نحياها.
    Para olmadan para harcayamayız. Open Subtitles نستطيع قضاء ... أنت تعلم ، لا نستطيع صرف النقود دون أن تكون لدينا
    Mesele kimseye yük olmadan 'eyvallah' diyebilmekte. Open Subtitles المهم هو أن تكون قادراً على أن تقول وداعاً... دون أن تكون عبئا على أحد...
    Dwight, sen de ona karşı agresif, saldırgan zorlayıcı olmadan satış yapmak zorundasın. Open Subtitles "دوايت"، سيتوجب عليك أن تبيعه دون أن تكون عدائيا ،عنيفا، أو صعب المراس -فلنبدأ
    Biliyor musun, bu kaba olmadan hiç kolay olmuyor. Open Subtitles كما تعرفين, الأمر ... الأمر ليس سهلاً دون أن تكون مبتذلاً
    Söylemeye çalıştığımız şey, bir kere merdivenin en alt basamağı dış kaynaktan. -- batan beceri merdiveni yüzünden kendini yenileyen bir hareket, batan beceri merdiveni basit olarak, bir analist olmadan önce bir bankacı olamazsınız demektir. TED ما نريد أن نقوله هو أن عندما تقوم بتصدير مهام الدرجة السفلى من السلم، فإنك -- إنه عمل مستديم، بسبب سلم المهارة الغارق، وسلم المهارة الغارق هو بكل بساطة النقطة التي لا يمكن لك أن تكون مستثمر مصرفي دون أن تكون قد عملت كمحلل يوماً ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد