| Çekilebilirsin. Özel mülke izinsiz giriyorsunuz. İzniniz olmadan geçmenize müsaade edemem. | Open Subtitles | غادروا، إنّكم تنتهكون ملكيّة خاصّة، لن أسمح لكم بالعبور دون تصريح. |
| Gizli bir bilgiyi izinsiz olarak birine verdiniz mi? | Open Subtitles | هل سبق ان بُحتِ بمعلومات سرية لأي شخص دون تصريح أمني مناسب؟ |
| La Catedral'e girdiğimde iznin olmadan, yalnız başıma hareket ettiğimi söyleyeceğiz. | Open Subtitles | سنقول إنني تصرفت من تلقاء نفسي ومن دون تصريح عندما دخلت الكاتدرائية |
| Ben mi? Sen oraya iznin olmadan giremezsin. | Open Subtitles | أنت الذي لا يسمح بدخولك دون تصريح |
| İkimiz de bunun bir izin olmadan davada geçerli olmadığını biliyoruz. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن هذه ستكون غير مقبولة في المحكمة من دون تصريح. |
| İznim olmadan askerî bir harekât düzenledi. | Open Subtitles | لقد أمر بتنفيذ عملية عسكرية دون تصريح مني |
| Uluslararası silah cezası. Şartlı tahliyeyi önleyici. Başı büyük dertte. | Open Subtitles | بتهمة حمل سلاح دون تصريح و مخالفة إطلاق سراحه المشروط، لقد تورط كثيراً |
| Ama bu üsteki herhangi birşeye izinsiz dokunamazsın. | Open Subtitles | لكن لا تلمس أى شئ فى القاعدة دون تصريح |
| Yaşlı Sergei bu adamı 367'den izinsiz getirdi. | Open Subtitles | العجوز "سيرجي" أحضر معه هذا الشخص من جادّة 367 من دون تصريح |
| İzinsiz geçemezsiniz. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب من دون تصريح. |
| İznin olmadan federal suç mahalline girdin. | Open Subtitles | لقد دخلت مسرح جريمة فيدرالي من دون تصريح -كنت بصحبة مخبر |
| - Bak hayal kırıklığını anlıyorum senin iznin olmadan Agent Johnson bulma görevine çıktık ama aldığımız bilgi- | Open Subtitles | اسمع، أعلم أنك خائب الأمل (كانت هناك مهمة ﻹيجاد العميلة (جونسون دون تصريح منك |
| Resmi izin olmadan onunla konuşamazsın. | Open Subtitles | لا يمكن التحدث معه دون تصريح رسمي. |
| Gerekli izin olmadan kimse giremeyecek. | Open Subtitles | لا أحد يدخل إلى هناك دون تصريح |
| Evet, bir izin olmadan Gazze'ye girebilirsin. | Open Subtitles | أجل، ولكن يمكنك الذهاب هناك دون تصريح |
| İznim olmadan askerî bir harekât düzenledi. | Open Subtitles | لقد أمر بتنفيذ عملية عسكرية دون تصريح مني |
| Benim iznim olmadan kimseye verilmeyecek. | Open Subtitles | و لديهم تعليمات بعدم تسليمه لأحد دون تصريح منى... .. |
| Benim iznim olmadan hiçbir geniş araç buradan dışarı çıkmayacak. | Open Subtitles | استمعوا إلي جميعًأ ...لا أريد أي شاحنة من هؤلاء أم من المركبات ذات الحجم الكبير أن تخرج دون تصريح مني |
| İzniniz olmadan Başsız Keşişlerle konuşmayın. | Open Subtitles | لا تتفاعلوا مع "الرهبان دون رؤوس" دون تصريح بذلك |
| İzniniz olmadan, Başsız Keşişlerle konuşmayın. | Open Subtitles | لا تتفاعلوا مع "الرهبان دون رؤوس" دون تصريح بذلك |
| Üzgünüm ama izniniz olmadan oraya giremezsiniz. | Open Subtitles | معذره ، لا يسمح بدخولكم دون تصريح |
| Uluslararası silah kuralları, şartlı salıverme yok. Uzun zaman aramızda olmayacak. | Open Subtitles | حمل سلاح دون تصريح و مخالفة إطلاق سراحه المشروط سيحبس لمدة طويلة |