ويكيبيديا

    "ذلك الجسر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • o köprüden
        
    • O köprüyü
        
    • Bu köprü
        
    • Bu köprüyü
        
    • O köprü
        
    • O köprüde
        
    • şu köprüyü
        
    • O köprünün
        
    • köprüye
        
    • köprüyü de
        
    • şu köprünün
        
    Eh, o köprüden de atlamak üzereyiz zaten, değil mi? Open Subtitles حسنا ، نحن أوشكنا على القفز من ذلك الجسر أليس كذلك ؟
    Üniversitedeyken, eğer ben elini tutmasaydım, o köprüden atlamazdın. Open Subtitles لم تكوني لتقفزي من ذلك الجسر في الجامعة إن لم أكن متواجداً للإمساك بيدك
    O köprüyü hep beni evime götüren bağlantı olarak görmüştüm. Open Subtitles لقد نشأت بمحاذات ذلك الجسر الذي كان الطريق الوحيد لمنزلي
    O köprüyü geçtiğim zaman babamı vaktinde kurtarabileceğimi düşünmüştüm. Open Subtitles لازلتُ أظنُ أنه بإمكاني الزحف للشمال وإنقاذه في الوقت المناسب لكن فقط إن اجتزت ذلك الجسر.
    Önümüzdeki bin yılda hepimizin ortak kaderini... Bu köprü belirleyecek. Open Subtitles لأن ذلك الجسر سيُعرّف قدرنا المشترك في الألفية القادمة
    2015'te Çin hükûmeti Bu köprüyü restore etmeye karar verdi. TED سنة 2015، قرّر الصينيون تجديد ذلك الجسر.
    O köprü gece gündüz devriyelerle korunuyor. Open Subtitles ذلك الجسر محروس ليل نهار بواسطة أولئك المرتزقة
    Yine de belirtmek isterim ki O köprüde iletişime geçtiğimiz kişilerin büyük çoğunluğu intihar etmiyorlar. TED أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار
    Ne yapmaya geldiysek oraya, şu köprüyü bulmaya. Open Subtitles نفعل ما أتينا هنا لفعله إيجاد ذلك الجسر
    Yani, O köprünün altındaki bir yerde birikmiş sıvamadan gelen tortu Hummer'ın lastiklerine sıkışmış. Open Subtitles حتى الرواسب من الرملي تراكمت في مكان ما تحت ذلك الجسر ثم حصلت التقطت في معالجته الإطارات من نوع همر.
    o köprüden kurtulmamamız gerektiğini düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أنّه لم يكن يفترض أن ننجو من ذلك الجسر ماذا؟
    Öfkeliler çünkü sıcak Pazar gününde o köprüden geri döndüler. Open Subtitles غاضبون. عادوا إلى ذلك الجسر لأنهم كانوا حانقين مما جرى الأحد.
    Eğer o köprüden geçersem, beni düzelten o sihirin yok olacağını ve tekrar komaya gireceğimi düşünüyor. Open Subtitles فهو يظن بأني إن ذهبت إلى ذلك الجسر فإن السحر الذي أيقضني من غيبوبتي سيُبطل وسأدخل في غيبوبةٍ مرة أخرى.
    Günde 2 kez o köprüden geçiyorum. Open Subtitles لقد عبرت ذلك الجسر مرتين اليوم
    Ayrıca o kadar güçlü olsan harıl harıl çalışıp ölümüne ter dökeceğine O köprüyü hemencecik onaramaz mıydın? Open Subtitles ،أيضًا، إن كنت بتلك القوة ،لكنتَ أصلحت ذلك الجسر في طرفة عين بدل العمل وبذل مجهود كبير
    O köprüyü havaya uçurunca ne olacak sanıyordun? Open Subtitles ماذا كنت تظنه سيحدث عندما قمت بتفجير ذلك الجسر ؟
    O duruma düşersek O köprüyü de geçeriz. Open Subtitles سنعبر ذلك الجسر عندما نصل إليه
    Bu köprü bir lokomotifi çekecek kadar güçlü değil. Open Subtitles ذلك الجسر لن يتحمل أبداً وزن القاطرة؟
    Bu köprü yaşlı... Onunla oyun moyun oynanmaz. Open Subtitles ذلك الجسر القديم, لا أظنهُ سيصمد معنا
    Bu köprüyü iki kez havaya uçurmaya yetecek miktarda patlayıcım var. Open Subtitles ذلك يا سيّدي، هو اكثر شيء نمتلكه.. لدينا الكثير منه سأحيط ذلك الجسر بسلك مع تركيبات كافيه
    Aradığın için teşekkür ederim. Bu köprüyü yıkarken, dikkat et de ben de üzerinde olmayayım. Open Subtitles قم بخدمة لي عندما تقوم بحرق ذلك الجسر
    Hala O köprü üzerinde durduğumu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أننى مازلت أقف على ذلك الجسر
    Bak, O köprüde her ne olduysa yine de benim hatamdı. Open Subtitles اسمع, مهما حدث على ذلك الجسر فهو لايزال خطأي
    Patlatın şu köprüyü! Open Subtitles حطّموا ذلك الجسر.
    O köprünün altında biz çalışmayız. Fahişeler orayı kapmış durumda. Open Subtitles نحن لا نقوم بأعمال تحت ذلك الجسر والمومسات يحصلن على النقود
    köprüye çok yaklaşma. Havaya uçurulması için emir verdim. Open Subtitles لا تقترب كثير من ذلك الجسر أمرت أن يتم نسفه
    Eğer şu köprünün üstünden geçmezse gelip beni öldür. Open Subtitles عبر ذلك الجسر وإلا يـُمكنك العودة لتقتلني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد