ويكيبيديا

    "ذلك الشعور" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • O hissi
        
    • Bu hissi
        
    • Bu duyguyu
        
    • O duyguyu
        
    • his var
        
    • Nasıl hissettirdiğini
        
    • bir his
        
    • O duygu
        
    • bu hisse
        
    • O his
        
    • Bunun nasıl
        
    • Nasıl bir şey olduğunu
        
    O hissi biliyorum, çünkü 8 hafta sonra mezun olacağım. Open Subtitles أعرف ذلك الشعور لأنني سأتخرج بعد.. 8 أسابيع
    Biliyorum, kısa bir süre oldu ama, bazen kısa sürede de O hissi yakalarsın. Open Subtitles أتدرين؟ كانت مدة قصيرة لكن أحيانا تلتقي بشخص ومجرد يأتيك ذلك الشعور
    Tüm hayatım boyunca, Bu hissi içimde taşıdım arzu ve ateş gibi, Open Subtitles لدي ذلك الشعور دائماً في داخلي طوال حياتي مثل الرغبة او الحمى
    Ama özellikle bu klipler için, bizler hep Bu hissi arıyoruz: şaşkınlık. TED ولكن مع الفيديوهات على وجه الخصوص، نحن نبحث عن ذلك الشعور الخاص شعور العَجَب.
    İster inan ister inanma ama Bu duyguyu iyi bilirim. Open Subtitles وسواء صدقتي ذلك أم لا، فأنا أعرف ذلك الشعور جيداً
    İnsanlar tüm yaşamlarını onu, O duyguyu bulmak için bekleyerek geçirebilir. Open Subtitles يمكن للناس تمضية حياتهم بالقيام ذلك متطلّعين لـ يجدوا ذلك الشعور
    En tatlı rüyanı düşün O hissi 10'la çarp. Open Subtitles فكّر بأمتع أحلامك، ضاعف ذلك الشعور عشر مرات، وأنت تحقن به قشرتك الدماغية في ثوان.
    Bence her şey O hissi sürdürmek içindi. Open Subtitles بالنسبة لي، أجده محاولة لجعل ذلك الشعور يدوم
    Keşke O hissi sonsuza kadar yaşayabilsem. Open Subtitles أتمنى لو كان بمقدوري أن أجعل ذلك الشعور يدوم
    Eğer böyle hisseder ve izleyenlere de Bu hissi aktarabilirsek hissettiklerimizi hissedebilirler. Open Subtitles وإذا تمكنا أن نوصِل ذلك الشعور إلى الجمهور وشعروا بما نشعر
    Yalnızca uyum sağlamaya çalışıyoruz. Bu hissi bilirsin. Open Subtitles نحن فقط نحاول أن نندمج , أنت تعرف ذلك الشعور
    Hala yaralarını taşıdığım Bu hissi o kadar iyi biliyorum ki. Open Subtitles ذلك الشعور أعرفه جيداً ولا زلت احمل ندوبه
    Bu duyguyu pilot dışında kimse bilemez. Open Subtitles لا أحد الا طيار يُمْكِنُ أَنْ يفهمْ ذلك الشعور
    Bu duyguyu pilot dışında kimse bilemez. Open Subtitles لا أحد الا طيار يُمْكِنُ أَنْ يفهمْ ذلك الشعور
    Bu kızda hoşuma giden bir şey var, Bu duyguyu bilirsin, hani birisiyle bir odadasındır, onu tanımazsın veya tam olarak anlayamazsın bile. Open Subtitles هل تعرف ذلك الشعور عندما تدخل إلى الغرفة مع شخص ما و برغم معرفتك بأنك لا تفهمهم بشكل كامل
    O duyguyu yaşadığım zamanlardan bilirim. Open Subtitles أنا أستعيد ذلك الشعور في تلك الأيام التي كان عندي شيئ أقوم به
    O duyguyu yaşadığım zamanlardan bilirim. Open Subtitles أنا أستعيد ذلك الشعور في تلك الأيام التي كان عندي شيئ أقوم به
    İçimde bir his var, gerçekten kötü bir şeyler olacak. Open Subtitles أتعرف يا جيمى ذلك الشعور السيئ الذى أحسه قبل يحدث أمر سيئ نعم أننى أحسه الآن
    Bir arkadaşımın başından geçen bir olayı anlatacağım, çünkü bu Bosnalı arkadaşıma olanlar, bu anlattıklarımın tam olarak Nasıl hissettirdiğini size göstereceğini düşünüyorum. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Bedenime girmediği zaman bile içimde döneceği hakkında kötü bir his olurdu. Open Subtitles حتى حين كان يغيب عني كان يراودني ذلك الشعور المُمِضّ بقرب عودته
    O duygu gelince biliyorum ki bana yine yol göründü. Open Subtitles أعرفُ أنه عندما يأتيني ذلك الشعور أنتِ تعلمين , عندها التجوّل سيأخذني
    * Karşı koyamam bu hisse daha fazla * * Yalvartıyorsun bizleri * Open Subtitles ♪ لا أستطيع إيقاف ذلك الشعور لوقت طويل, لا ♪ ♪ أنتِ تجعلين الفحول يريدون التوسّل ♪
    O his sonsuza dek giderse her türden boku yersin. Open Subtitles ولو ذهب ذلك الشعور إلى الأبد سيقضى عليك بجميع الأنواع
    Bu Bunun nasıl bir his olduğunu hiç unutmayacağıma dair yıllar önce genç bir avukat olarak kendime söz verdim. TED ووعدت نفسي طوال تلك السنوات الماضية كمحامية عامة شابة. أنني لن أنسى أبدًا، ذلك الشعور.
    Birinin senden babanı almasının Nasıl bir şey olduğunu öğrenmeni istiyorum. Open Subtitles أودّك أن تجرّب ذلك الشعور حين يحرمك أحدهم من أبيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد