Dünyanın en büyük 20 ekonomisinin liderleri istihbarat ve güvenlik şefleri ile birlikte tek bir çatı altında olacak. | Open Subtitles | رؤساء أكبر 20 إقتصاد في العالم مجتمعون معًا في مكان واحد مع إستخباراتهم التي لايستهان بها وقادة ألأجهزة الأمنية |
Afrika'daki en zengin kişiler; devlet başkanları ve bakanlar, ... ...ve sıklıkla baş eşkiya da devlet başkanının kendisi. | TED | أغنى الأشخاص في أفريقيا هم رؤساء الدول والوزراء ، وكثيرا ما يكون رئيس العصابة هو رئيس الدولة نفسه. |
Hava eskortu göndereyim. başkan'a ulaşman gerekiyor. Kuvvet komutanlarıyla toplantıda. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بالرئيس إنه في إجتماع مع رؤساء الجيش |
Tüm bölüm şefleri yedek güçlerini getiriyor. Büyük bir iş. | Open Subtitles | إضطر جميع رؤساء الأقسام أن يجلبوا فرق الدعم معهم,إنه كبير |
Şu an hala görevinde olan herhangi bir bölüm başkanı da var mıydı? | Open Subtitles | هل كان هناك أي رؤساء اقسام آخرون من اللجنة حاضرين؟ |
Pisliğin patronları bunu öğrenince ne diyecekler? | Open Subtitles | أتساءل عما سيقولة رؤساء هذا الحقير حين يعلمون بذلك؟ |
Nasıl olsa yeniden uzayacak. Terörist liderleri ya da Filistinli liderleri yer değiştirsinler diye mi öldürdük. | Open Subtitles | هل كنا نقتل حتى نغير من رؤساء الجماعات الارهابية |
Dünyadaki tüm amigo kız liderleri adına, bizi affet. | Open Subtitles | الأن , نيابة عن جميع رؤساء المشجعين في العالم إغفرّ لنا |
- Hayır, ama ordunun ve istihbarat teşkilatlarının liderleri yanında. | Open Subtitles | لا, ولكنه مع رؤساء الخدمات العسكرية والإستخباراتية |
Bazen küçük koloni konseylerinin ve küçük devlet kurumlarının başkanları oluyordu, ama pek anlamı olmayan bir ünvandı. | TED | كان هناك أحياناً رؤساء مجالس المستعمرات الصغيرة وأجزاء من الحكومة، ولكنه في الحقيقة لقب بسيط. |
Umarım bir gün dünyayı yöneten başkanları da görürürüz. Fakat, asıl mesele şu: Güneyde neler döndüğüne dair kimse çıkıp bir çift söz söylemiyor. | TED | الآن، آمل أن يسيطر رؤساء البلديات على العالم يومًا، لكن، تعرفون، أنه في الواقع، لا نسمع أي حديث حول، عما يحدث حقًا في الجنوب. |
Sotherby ve Christie'nin başkan ve yöneticilerine sorun. | TED | اسألوا رؤساء الشركات والمدراء التنفيذيين من سوثبي وكريستي. |
Çünkü tanıştıkları zaman kocaları başkan değildi. | Open Subtitles | لأنهم لم يكونوا رؤساء حين تعارفوا عليهم. |
Artık bir planları vardı. Kabile şefleri detaylar üzerinde çalışmak için toplandılar. | Open Subtitles | الان مع كونهم يملكون خطة , رؤساء القبائل اجتمعوا لعمل على التفاصيل |
Hangi eyalet en fazla US başkanı çıkarmıştır? | Open Subtitles | الأن، ما هي الولاية التي أخرجت معظم رؤساء الولايات المتحدة؟ |
Bu adamlar örgütün ya patronları ya da ikinci adamları. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال كلهم في الاتحاد رؤساء ومعاونين |
New York ve New Jersey'den gelen diğer beş ailenin liderlerine, Bronx'dan gelen Carmen Coleano'ya, ve Brooklyn'den gelen Philip Tattaglia'ya, ve Staten Adası'ndan, aramıza katılan Victor Strachi'ye, California'dan, Kansas City'den ve ülkenin diğer bölgelerinden gelen bütün dostlara. | Open Subtitles | و كذلك أشكر رؤساء العائلات الخمسة الأخرى من نيويورك و نيوجيرسى كارمن كولينو من برونكس و من بروكلين |
Aynı, bozuk parada yazı ve Tura olması gibi. | Open Subtitles | مثل القطع النقدية , وجميع رؤساء او ذيول. عند مسح البيانات , كنت لا يمحو ذلك حقا. |
O zaman önerim bütün devlet başkanlarının katılacağı bir toplantıdır. | Open Subtitles | بعد ذلك أقترح اجتماع مع جميع رؤساء الدول. |
Eğer zenci, köle olmaktan çıkınca işçi olmak yerine patron olmak isterse ne olur? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو ان السود لم يعودوا عبيدا وبدلا من ان يرغبوا ان يكونوا عمالا يرغبوا ان يكونوا رؤساء العمل |
Gabe'den daha iyileri patronum olmaya çalıştı. | Open Subtitles | رجل أفضل من قيب حاولوا أن يكونون رؤساء لي |
Bu gece evinizde birkaç dostunuzun geleceği özel bir parti iki gece sonra ise 500 kişinin ve dört dünya liderinin katılacağı Stevie Wonder'ın şarkı söyleyeceği bir parti olacak. | Open Subtitles | ستكون حفلة خاصة. بعض الأصدقاء فقط هذه الليلة. وبعد عدة ليال ننظم احتفالاً كبيراً، ٥٠٠ شخص، ٤ رؤساء. |
patronlar, köpekler, şerifler... hayatımda hiç görmediğim kadar çok silah. | Open Subtitles | ...رؤساء كلاب , رجال شرطة بنادق لا تعد ولا تحصى |
Başkanlar, petrol şeyhleri burada kalmışlar. | Open Subtitles | رؤساء اقاموا هنا, وشيوخ النفط اقاموا هنا |
Polis şeflerinin her yerde insanlara, hapsetmek veya tutsak etmek yerine tedavi için yol gösterdiğini gördük. | TED | لقد رأينا رؤساء الشرطة عبر البلاد يرشدون الناس خلال رحلة العلاج. بدلاً عن سجنهم وحجزهم. |