- Karo lütfen zamanımı boşa harcama. Beni Razmik'e götür. | Open Subtitles | كارو) لا تُضع وقتي أرجوك) (خذني إلى (رازميك |
Razmik Simonian. O da taksi şoförü işte. | Open Subtitles | رازميك سيمونيان)، أحد موظفيكم) |
- Anne, Razmik ailemize destek çıkıyor. Bizimle ilgileniyor. | Open Subtitles | رازميك) هو ربّ الأسرة) إنّه يعتني بنا |
- Nasılsın Razmik? - İyiyim. | Open Subtitles | كيف حالك (رازميك) ؟ |
- Hayır, daha çok Razmik'e benziyor. | Open Subtitles | (كلاّ، إنّها تشبه (رازميك |
- Karo, Razmik'i tanır mısın? | Open Subtitles | كارو) هل تعرف (رازميك) ؟ ) |
Razmik? Razmik, şu anki konumun neresi? | Open Subtitles | رازميك) أين أنت ؟ |
Razmik, bu gece çalışmıyor. | Open Subtitles | رازميك) لا يعمل هذه الليلة) |
- Razmik, bu hatundan özür dile işte! | Open Subtitles | رازميك) اعتذر من العاهرة) |
- Razmik! - Selam! | Open Subtitles | (رازميك) |
- Hangi Razmik? | Open Subtitles | أيّ (رازميك) ؟ |
- Razmik! | Open Subtitles | (رازميك) |
- Razmik! | Open Subtitles | - (رازميك) - |
Razmik? | Open Subtitles | رازميك)؟ ) |
- Razmik, neden? | Open Subtitles | رازميك) لماذا؟ |