ويكيبيديا

    "ربما الأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Belki de
        
    Bunu biliyorum, fakat Komutan, Belki de hiçbir şeyiniz yoktur, ama... Open Subtitles أعرف ذلك .. لكن يا قائد .. ربما الأمر ليس مهما
    Belki de daha karmaşıktır, çünkü gerçek bir ailenin aksine, birbirimize alıcı gözüyle bakmamızı engelleyecek önümüzde bir engel yok. Open Subtitles ربما الأمر أكثر تعقيداً لأنه على عكس العائلة لاشيء هناك يوقف أي احد منا من النظر لأي احد آخر منا
    Yani Belki de zor seçimler yaparken iki eşit derecede seçenek arasında olduğumuzu söylemek daha doğru. TED إذن ربما الأمر الصحيح الذي ينبغي قوله في الخيارات الصعبة هو أنها بين خيارات جيدة بنفس الدرجة.
    Belki de göründüğü kadar kötü değildir. Open Subtitles ربما الأمر ليس بهذا السوء الذي يبدو عليه
    Bilmem ki. Belki de sebep seks değildir. Open Subtitles لا أعرف, ربما الأمر ليس متعلقاً بالحب فقط
    Belki de olayı çok büyütmüşümdür ve eskisi gibi beni öldürme planları yapmaya devam ediyordur. Open Subtitles أكون علي خطأ, ربما الأمر كله سينتهي بسبب عدم أهميته وربما سيعود إلي كونه يريدني ميتة
    Belki de "evlatlık çocuk fantezisi" beni endişelendiriyor ama düşünüyorum da, eğer bu olayı mahvetmezsen gerçek bir ailem olabilir. Open Subtitles لكن ربما الأمر يتعلق بأحلام الفتى المتبني لكنني لا أتوقف عن فكرة أنني إذا لم أفسد الأمر فقد أحصل على عائلة حقيقية
    Belki de bu, bir yerden sonra vazgeçmem gereken bir rüyaydı. Open Subtitles ربما الأمر برمته فقط حلم إحتجته للوصول لنقطة ما،
    Belki de mantıklı değildir. Bilmiyorum. Umurumda da değil. Open Subtitles ربما الأمر ليس منطقياً لا أعلم و لست مهتماً بذلك
    Belki de patronumu becermenle.... ...bir ilgisi vardır. Open Subtitles ربما الأمر متعلق بحقيقة بأنك تعبث مع مديرتي
    Kim bilir Belki de bir nesil atlamıştır? Open Subtitles من يعلم, ربما الأمر قد يتجاوز جيلاً معيناً
    Yani, bunu bu kadar özel yapan şey, artık bu şey her neyse Belki de kuralların var olmamasıdır. Open Subtitles اعني ربما الأمر المميز بهذا المهما كان هو عدم وجود أي قوانين
    Büyük zorlukları kontrol edemediğimizi düşünmekten hoşlanmayız ve bu yüzden zihnimiz bize, "Bu Belki de o kadar önemli değil. TED لا نحب أن نفقد السيطرة في مواجهة قوى كبيرة، لذا يخبرنا عقلنا أن "ربما الأمر ليس بهذه الخطورة.
    Belki de bunu sırf sana ve senin hayaline inat uğruna yapıyorumdur. Open Subtitles ربما الأمر الأمر نابع من النكاية بك وبحلمك البطيء أو ربما...
    Peki, Belki de senden sakladığı şeyle ilgilidir... Open Subtitles ربما الأمر له علاقة بما يُخفيه عنكِ
    Bir dakika, Belki de istediği şey başına vurmak değildi. Open Subtitles تمهل ربما الأمر ليس حول ضربه على رأسه
    Belki de ikisinin ölümcül bileşimidir. Open Subtitles ربما الأمر مزيج قاتل من الاثنين
    Belki de konu alkışlarla ilgili değildir. Open Subtitles ربما الأمر ليس بشأن التصفيق معه
    Belki de, riske değerdir. Open Subtitles حسنا ، ربما الأمر يستحق المخاطرة
    Bak, Belki de gerçektir. Üzerinde "sertifikalı" yazıyor. Open Subtitles . اسمعي , ربما الأمر حقيقي " مكتوب هنا " مصدّق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد