ويكيبيديا

    "ربما نحن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • - Belki
        
    • Belki biz
        
    • belki de
        
    • biz olabiliriz
        
    • Belkide
        
    - Belki de bunu tekrar incelemeliyiz. Open Subtitles ربما نحن يَجِبُ أَنْ نُعيدَ النظر في هذا
    - Belki de bildiğimiz şekilde oynamamıza izin verilmediği için kötüyüzdür.. Open Subtitles ربما نحن سيئين لاننا لا نلعب بالطريقة التي نعرفها
    Belki biz sana bilmende yardım edebiliriz. Open Subtitles حسنا .. ربما نحن نستطيع مساعدتك على اكتشافها
    Fakat ben düşündüm de, Belki biz, sen... Open Subtitles لكن ، انتِ تعلمين انا فقط اتسائل ربما نحن ..
    Beni yumrukladı, sen de tokat attın. belki de artık ödeştik? Open Subtitles لقد ضربني وبعد ذلك قمتي بصفعي ربما نحن متعادلان الآن ؟
    Demek istediğim şu ki belki de cevabı yanlış yerde arıyoruz. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو.. ربما نحن نبحث في المكان الخطأ.
    Sevgilini canlı olarak getirecek tek şansın biz olabiliriz. Open Subtitles ربما نحن فرصتك الاخيره لترى حبيبتك على قيد الحياه
    Belkide, insanları aşkın nedeni olarak deneyimlemek için buradayız. Open Subtitles ربما نحن هنا لكى نختبر الناس كذريعة للحب
    - Belki de gitmeliyiz, böylece işi bitirebiliriz. - Ya da uyuyabiliriz. Open Subtitles . ربما نحن يجب أن نذهب ، لذا نحن يمكن أن ننهى هذا . أو نحن يمكن أن ننام
    Profesör geleceğimizi bilmiyor muydu? - Belki adreste bir yanlışlık vardır. Open Subtitles ـ لقد كان يعلم الأستاذ أننا قادمون ـ ربما نحن لسنا فى المكان الصحيح
    - Belki bunu biraz fazla ciddiye alıyoruz? Open Subtitles ربما نحن نأخذ هذاا على محمل الجد قليلا 3
    - Faturayı dergiye göndert. - Belki ihtiyacımız yoktur onlara. Open Subtitles اشحنه الى المجلة - ربما نحن لن نحتاج إليها -
    pekala,Belki biz ama muhtemelen tesadüftür. Open Subtitles ربما نحن كذلك ربما كان كل هذا مجرد مصادفة غريبة
    İnsanları vergi dairesinde mutlu görmek güzel bir değişiklik. Belki biz de vergi dairesinde değişime başlayabiliriz. Open Subtitles سعداء في دائرة المركبات ربما نحن هنا في الدائرة نستطيع
    Belki biz gidemeyiz, ama patronlarımız gider. Open Subtitles حسنا,ربما نحن ليس لدينا ولكن رؤسائنا لديهم
    Yardımcı olabilir miyim? Evet.Belki. Biz sadece birini arıyorduk. Open Subtitles هل استطيع مساعدتك؟ اجل، ربما نحن نبحث عن شخص ما
    belki de işi sağlama almak için kalbine hızlı bir stres testi yapmalıyız. Open Subtitles ربما نحن يجب أن نعطي قلبك إختبار إجهاد سريع، لكي يكون آمن فحسب.
    Her seferinde sahada birisi bizi itip kaktığında bu konsey böyle kin tutacaksa belki de asıl bizim gözetilmeye ihtiyacımız vardır. Open Subtitles إذا كان هذا المجلس سيغضب في كل مرة قام أحد بالعبث معنا في الخارج ربما نحن بحاجة إلى من يشرف علينا
    Bu tüneller piramitlerden daha eski ama buraya ayak basan ilk insanlar biz olabiliriz. Open Subtitles هذه الأنفاق أقدم من الأهرامات، ومع ذلك، ربما نحن أول من يخطو خطوة داخلها.
    Biz girebiliriz. Dyson'a yardım edebilecek tek kişiler biz olabiliriz. Open Subtitles ربما نحن الوحيدين القادرين علىمساعد"دايسون"
    Evet, merak etmeden duramıyorum Belkide biz yeterince ileriyi düşünemiyoruz. Open Subtitles إذا ربما نحن قصير النظر نوعاً ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد