ويكيبيديا

    "رغم أنّني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • da
        
    Her neyse, bana şans dile, her ne kadar ihtiyacım olmasa da. Open Subtitles على كل، تمنّ لي التوفيق رغم أنّني لا أظنّني سأحتاج إلى الحظ
    Ben şahsen Tanrı'ya inanmasam da efsanelerin çocuklar üzerinde faydalı etkileri olabilir. Open Subtitles رغم أنّني شخصياً لا أؤمن بالرب، قد تكون الخرافات مفيدة جدّاً للأطفال.
    Bu e-posta da bunun en büyük ispatıydı. Open Subtitles رغم أنّني لم أتمكّن أبداً من معرفة ما أريده
    Ama içgüdülerine güvenmeni şüpheci bulduğumu da belirttim. Open Subtitles رغم أنّني إعترفتُ بكوني مُشكّكة في إعتمادك على حدسك.
    Kedi banyosundan hoşlanmaya başlasam da, bu çok can sıkıcı. Open Subtitles رغم أنّني استمتعت من الإستحمام
    O yüzden artık cennete bakıp ulu bir güce inanmasam da, bir suçlu arayışı içinde "Geliyorum!" diye bağırıyorum. Open Subtitles ولهذا أتطلّع نحوَ السماء رغم أنّني لا أؤمن بأيّ قوى عليا، إلا أنني كي ألوم أحداً ما أصرخ "بالله عليكَ"
    Yani, beni ya da başka bir kızı hayal etmeni isterdim ama önemli değil. Open Subtitles رغم أنّني أفضّل أن تتخيّليني، أو بعضَ الفتيات... لكن لا عليكِ
    Sır saklama konusunda bir şeyler biliyorum ayrıca onlara saygı duymayı da, her ne kadar senin neden bunu sakladığını tam olarak anlamasam da. Open Subtitles أعرف القليل عن حفظ الأسرار وإحترامها، رغم أنّني لست... أفهم لما تحتفظي بأسراركِ.
    Ve her ne kadar geçen altı ayda seni babalıkla tanıştırmayı başarmasından çok memnun olsam da başından beri onların yanında olanın ben olduğumu unutmayalım. Open Subtitles رغم أنّني مسرورة جدّاً أنّها استطاعت تعريفك على معنى الأبوّة خلال الأشهر الستّة الماضية، دِعنا لا ننسى أنّني من كنت أرعاهما
    Elimden geldiğince işi eve götürmemeye çalışsam da yatakta yalnız kaldığımda ve ışığı kapatınca onları görüyorum. Open Subtitles رغم أنّني أفضل كثيراً ألا يصل العمل إلى المنزل معي... لكن عندما أكون وحيداً في الفراش... وأطفأ الأنوار...
    Doktor değilim, bu semptomlar da oldukça geneldir ama eğer bu sıtmaysa ve yeteri kadar kötüyse tıbbî nedenlerden dolayı tahliye edebilirler. Open Subtitles رغم أنّني لست بطبيب، إلا أنّ هذه الأعراض تبدو شائعة إلى حد ما، ولكن إذا كانت هذه ملاريا وحادة بما فيه الكفاية، يُمكنهم أنْ يمنحونه تسريحاً طبياً.
    - ...eminim sadece kuruntudur .gerçi adını öğrendikten sonra o kadar da emin değilim ama o biraz nasıl desem bilmiyorum... Open Subtitles -متأكّدة أنّني أتخيّل هذا رغم أنّني لستُ متأكّدة الآن أنّني أعرف اسمها لكنّها تبدو... كيف أصوغ هذا؟
    Dediğim gibi, yeni tanışmış olsak da seni tanıyorum, Dexter. Open Subtitles كما قلتُ، رغم أنّني قابلتُكَ مؤخّرًا إلّا أنّني أعرفكَ يا (دكستر)
    Şamanların "gücün dalgalı alanları" uygulamasına da inanmam ben biyolojik elektrik dürtülerine inanırım. Open Subtitles رغم أنّني لا أؤمن بتمارين "حقول تذبذب القوة" الخاصة بالشامان... أنا أؤمن بالنبضات الكهربائية البيولوجية.
    Bir türlü alışamadım buraya, haberlerde hala Tokyo'ya da bakıyorum. Open Subtitles "رغم أنّني انتقلتُ..." "إلا أنّني ما زلتُ أتابع توقعات... الطقس في (طوكيو) كالعادة"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد