Yine de hala daha el değmeden kalabilmiş birkaç yer bulabilmek mümkün. | Open Subtitles | رغم ذلك في بضعة أماكن ما زال محتمل ايجاد المناظر الطبيعية الذي يظهر أنه بقي غير متأثّر. |
Yine de o son anda hayatın bedenimden çekildiğini sandığım anda büyük bir hüzün duydum. | Open Subtitles | رغم ذلك في اللحظات الأخيرة، حينما اعتقدت أنني سأموت.. شعرت بحزن عميق.. |
Yine de tüm bu süre zarfında politikaya en ufak ilgili lafını bir kez bile duymadım. | Open Subtitles | رغم ذلك في كل هذا الوقت لم أسمع صوتك مرةً حتى بأدنى إهتمام سياسي |
Demiryollarının ona miras kaldığını sanmış olabilirler. Sonradan görme olduğu çok açık, ama Yine de kulübün bir üyesi. | Open Subtitles | "ربّما وريث ثروةٍ لسكّة حديديّة، مُحدث مالٍ بالتأكيد، لكنّه رغم ذلك في حلّتهم" |