["Rebecca Newberger Goldstein"] ["Steven Pinker"] ["Mantığın Uzun Vadeli Etkisi"] Taksici: Yirmi iki dolar. Steven Pinker: Tamam. | TED | ريبكا نيوبيرغر غولدستين ستيفن بينكر رحلة المنطق الطويلة سائق الأجرة: إثنان وعشرون دولار. |
- Adım Newt. Abimden başka kimse bana Rebecca demez. | Open Subtitles | اسمى " نيوت لا أحد ينادينى " ريبكا باستثناء شقيقى |
Rebecca Dearborn'la buluşacaksınız, benim örnek aldığım kişi. | Open Subtitles | سوف تقابلون ريبكا ديربورن التي تقوم بدوري |
RNG: Öyleydi. İşte Fransız din bilgini Sebastian Castellio durumu ortaya koyuyor. | TED | ريبكا: اه هم فعلوا. لديك عالم اللاهوت الفرنسي سيباستيان كاستيلو صنع القضية. |
RNG: Gerekçeli bir iddia nasıl olur da mantıklı bir şekilde gerekçeli iddiaların etkisizliğine yol açar? | TED | ريبكا: كيف يمكن لحجة منطقية أن يترتب عليها حجج منطقية غير فعالة؟ |
Rebecca yeni bir s. k aramaya başlamadan önce çok uzun zaman geçmesi gerekicek. | Open Subtitles | سيمر وقت طويل جدا قبل ان تبحث ريبكا عن قضيب اخر |
Rebecca bize meleklerin gerçek görevlerini unuttuğunu öğretti. | Open Subtitles | ريبكا علمتنا أن الملائكة ضلوا عن طريق مهمتهم. |
Rebecca 1840 yılında çalınan mücevheri takip etmiş. | Open Subtitles | ريبكا تتبعت نفس الجوهرة عندما سرقت عام 1840 |
"Haven'a hoş geldiniz" tabelasını mı değiştirdiniz Rebecca? | Open Subtitles | ما مشكلة لافتة الترحيبب الى هايفن ريبكا ؟ |
İş arkadaşım Rebecca Harris ve ben, FBI'dan iyi niyet göstergesi olarak gelen bir görev nedeni ile buradayız. | Open Subtitles | انا زميلتى ريبكا هريس هنا فى مهمة حسن نية من المباحث الفيدرالية |
Nasıl hayatta kaldığını anlamıyorum. Ama cesur bir çocuksun, Rebecca. | Open Subtitles | لا أدرى كيف استطعتى البقاء حيه لكنك فتاة شجاعه جدأ" ريبكا |
- Yardımcım Rebecca seninle ilgilenecek. Bir şeye ihtiyacın olursa söyle, tamam mı? | Open Subtitles | سأجعل مساعدتى "ريبكا" تعتنى بكِ اخبريها اذا احتجتى شيئاً |
Bak, Rebecca biliyorum ona aşık olduğumu biliyorum. | Open Subtitles | أنا , "ريبكا" , أعلم أعلم أننى مازلت واقع فى حبها |
Hemde Rebecca'yı mutlu etmek için her şeyi yapabilecek bir erkek tarafından. | Open Subtitles | ياكلها من اجل ان يجعل ريبكا سعيده |
Sadece özel birşey söylemeyi umuyordum, Rebecca'ya. | Open Subtitles | هل لي بمحادثة ريبكا على انفراد |
O , Rebecca ile birlikte burda olmalılar. | Open Subtitles | كان مع ريبكا ,لابد أن يكون هنا الان |
Merhaba. Sen Rebecca olmalısın. | Open Subtitles | أوه , مرحباً من المؤكد أنكِ ريبكا |
Rebecca'yı tekrar taksiye bindirecek. | Open Subtitles | بأن ريبكا ترجع إلي سيارة الأجرة تلك |
RNG: Tek başına, hayır; fakat bunu evete çevirmek için çok bir şey gerekmez. | TED | ريبكا: كذلك من تلقاء نفسه بالتأكيد الجواب لا، لكن تغيّر الإجابة لنعم لا يتطلب الكثير |
RNG: Yani, insan doğasının değiştiğini mi düşünüyorsun? | TED | ريبكا: إذن هل تعتقد أن الطبيعة الإنسانية هي التي تغيرت؟ |
Sen Rebekah'ın eşini öldürmeye çalışınca dün gece yeterince içemedim zaten. | Open Subtitles | فلم أحظَّ بما يكفيني من شرابٍ ليلة أمسِ، إثر محاولتكَ قتل رفيق (ريبكا). |