Kusura bakmayın, kız polisler. Yine de sizi sikip atmamız lazım. | Open Subtitles | فتيات الشرطة , أنا متأسف , لا زال علينا أن نضاجعكِ |
Gaia var olsa bile, Yine de Fantomları yok etmek zorundayız. | Open Subtitles | و إن افترضنا وجود الـ"جايا"، فما زال علينا التخلص من الأطياف |
Ama altında yatan duygularla uğraşmamız gerek. | Open Subtitles | لكن لا زال علينا التعامل مع المشاعر الكامنة |
Ohh, bu çok hoş, ama hâlâ acil servise gitmemiz gerek. | Open Subtitles | ذلك جميل لكن ما زال علينا الذهاب لغرفة الاسعاف |
Bakın, bu Anna Griffin'i bulsak bile, Hala Tesla yok. | Open Subtitles | حتّى لو وجدنا غريفن ما زال علينا إيجاد تسلر |
Şimdilik. Ama yola devam etmeliyiz. İstersen, morfin vurabilirim. | Open Subtitles | للوقت الحالى , لكن ما زال علينا التحرك سأعطيك حقنة المورفين تلك ان كنت تريدها |
Ona dokunmadığını bile anlıyorum ama Yine de hemen polisi aramamız gerekiyor. | Open Subtitles | وأفهم بأنك لم تمد يدك عليها.. ولكن لا زال علينا الاتصال بالشرطة! |
Cadde'ye zamanında gelseler bile, parayı trene yaya götürmek zorundayız. | Open Subtitles | حتى إذا وصلوا الشارع 28 في الوقت المحدد ما زال علينا حملها الى العربة مشيا على الأقدام |
Yine de cinayetle ilgisi olup olmadığını belirleyene kadar gözaltına almak zorundayız. | Open Subtitles | ما زال علينا أخذه للحجز و نحدد إذا كان أو لم يكن متورطاً في جريمة القتل |
Bahşişler Yine bizde kalacak, tamam mı? | Open Subtitles | ستكن جزءاً من فريق ما زال علينا الحصول على بقشيشنا أليس كذلك ؟ |
Tamam. Yine de Marx'la tekrar konuşmalıyız. | Open Subtitles | نعم، لكن ما زال علينا التكلّم مع ماركس ثانية |
Son zamanlarda çok şeyin değiştiğini biliyorum ama Yine de sivilleri yem olarak kullanmıyoruz. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر تغيّرت مؤخراً لكن ما زال علينا ألا نستخدم المدنيين كطعم |
Ve diğer yaratığı ormandan çıkarıp geri koymamız gerek. | Open Subtitles | ولا زال علينا إحضار المخلوق .الآخر من الغابة وتمريره خلالها |
Yine de araştırmamız gerek ve bunu sen de biliyorsun. | Open Subtitles | حسناً، ما زال علينا التحقيق، وأنت تعرف ذلك. |
Belki ama hâlâ ölüm sebebini bulmamız lazım. Yani işe dönmem gerek. | Open Subtitles | ربما، لكن ما زال علينا إيجاد سبب الوفاة، والذي يعني أنّ عليّ العودة للعمل. |
Hala bu yoldan çıkmak ve arabayı değiştirmek zorundayız. | Open Subtitles | ما زال علينا أن نخرج من هذا الطريق ونبدّل السيارات |
Kartel Hala bunun oylamadan geçmediğini bilmiyor değil mi? | Open Subtitles | لا يعرفون أنه ما زال علينا التصويت بهذا الأمر أليس كذلك ؟ |
Olmayabilir belki ama Yine de bir kontrol etmeliyiz. | Open Subtitles | ربّما هذا صحيح، لكن ما زال علينا أن نتحقّق. |
Hayır, önce zaman sürücüsünü tamir etmeliyiz. | Open Subtitles | كلّا، ما زال علينا إصلاح المحرك الزمنيّ. |
Hâlâ dışkının, suya nasıl karıştığını bulmamız gerekiyor. | Open Subtitles | ما زال علينا أن نجد كيف البراز يصل إلى الماء |
Kral dairesi olduğunu biliyorum, ama Yine de gitmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | جناح سقيفة رهيب، لكن ما زال علينا الذهاب. |