ويكيبيديا

    "زال علينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yine
        
    • gerek
        
    • Hala
        
    • etmeliyiz
        
    • gerekiyor
        
    • zorundayız
        
    Kusura bakmayın, kız polisler. Yine de sizi sikip atmamız lazım. Open Subtitles فتيات الشرطة , أنا متأسف , لا زال علينا أن نضاجعكِ
    Gaia var olsa bile, Yine de Fantomları yok etmek zorundayız. Open Subtitles و إن افترضنا وجود الـ"جايا"، فما زال علينا التخلص من الأطياف
    Ama altında yatan duygularla uğraşmamız gerek. Open Subtitles لكن لا زال علينا التعامل مع المشاعر الكامنة
    Ohh, bu çok hoş, ama hâlâ acil servise gitmemiz gerek. Open Subtitles ذلك جميل لكن ما زال علينا الذهاب لغرفة الاسعاف
    Bakın, bu Anna Griffin'i bulsak bile, Hala Tesla yok. Open Subtitles حتّى لو وجدنا غريفن ما زال علينا إيجاد تسلر
    Şimdilik. Ama yola devam etmeliyiz. İstersen, morfin vurabilirim. Open Subtitles للوقت الحالى , لكن ما زال علينا التحرك سأعطيك حقنة المورفين تلك ان كنت تريدها
    Ona dokunmadığını bile anlıyorum ama Yine de hemen polisi aramamız gerekiyor. Open Subtitles وأفهم بأنك لم تمد يدك عليها.. ولكن لا زال علينا الاتصال بالشرطة!
    Cadde'ye zamanında gelseler bile, parayı trene yaya götürmek zorundayız. Open Subtitles حتى إذا وصلوا الشارع 28 في الوقت المحدد ما زال علينا حملها الى العربة مشيا على الأقدام
    Yine de cinayetle ilgisi olup olmadığını belirleyene kadar gözaltına almak zorundayız. Open Subtitles ما زال علينا أخذه للحجز و نحدد إذا كان أو لم يكن متورطاً في جريمة القتل
    Bahşişler Yine bizde kalacak, tamam mı? Open Subtitles ستكن جزءاً من فريق ما زال علينا الحصول على بقشيشنا أليس كذلك ؟
    Tamam. Yine de Marx'la tekrar konuşmalıyız. Open Subtitles نعم، لكن ما زال علينا التكلّم مع ماركس ثانية
    Son zamanlarda çok şeyin değiştiğini biliyorum ama Yine de sivilleri yem olarak kullanmıyoruz. Open Subtitles أعلم أن الأمر تغيّرت مؤخراً لكن ما زال علينا ألا نستخدم المدنيين كطعم
    Ve diğer yaratığı ormandan çıkarıp geri koymamız gerek. Open Subtitles ولا زال علينا إحضار المخلوق .الآخر من الغابة وتمريره خلالها
    Yine de araştırmamız gerek ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles حسناً، ما زال علينا التحقيق، وأنت تعرف ذلك.
    Belki ama hâlâ ölüm sebebini bulmamız lazım. Yani işe dönmem gerek. Open Subtitles ربما، لكن ما زال علينا إيجاد سبب الوفاة، والذي يعني أنّ عليّ العودة للعمل.
    Hala bu yoldan çıkmak ve arabayı değiştirmek zorundayız. Open Subtitles ما زال علينا أن نخرج من هذا الطريق ونبدّل السيارات
    Kartel Hala bunun oylamadan geçmediğini bilmiyor değil mi? Open Subtitles لا يعرفون أنه ما زال علينا التصويت بهذا الأمر أليس كذلك ؟
    Olmayabilir belki ama Yine de bir kontrol etmeliyiz. Open Subtitles ربّما هذا صحيح، لكن ما زال علينا أن نتحقّق.
    Hayır, önce zaman sürücüsünü tamir etmeliyiz. Open Subtitles كلّا، ما زال علينا إصلاح المحرك الزمنيّ.
    Hâlâ dışkının, suya nasıl karıştığını bulmamız gerekiyor. Open Subtitles ما زال علينا أن نجد كيف البراز يصل إلى الماء
    Kral dairesi olduğunu biliyorum, ama Yine de gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles جناح سقيفة رهيب، لكن ما زال علينا الذهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد