ويكيبيديا

    "زمن الحرب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • savaş zamanında
        
    • Savaş zamanı
        
    • Savaş yıllarının
        
    • savaş zamanlarında
        
    • Savaş döneminde
        
    Suçluluk duygusu savaş zamanında bir pilot için söz konusu değil. Open Subtitles الذنب ليست قضية مهمة للطيار في زمن الحرب
    Fakat neden çöle gitmeyi göze alıyorsun, hem de savaş zamanında. Open Subtitles ولكن لماذا المغامرة في الصحراء، وامرأة واحدة في زمن الحرب.
    Diğer bir Savaş zamanı teknolojisi olan kimyasal patlayıcı amonyum nitrat da aynı zamanda tarımda yeni bir hayat buldu. TED تقنية أخرى في زمن الحرب وهي المادة الكيميائية نترات الأمونيوم المتفجرة، وجدت أيضًا حياة جديدة في المزرعة.
    General Marshall, Savaş zamanı askeri lideri idi. Open Subtitles هو وزير الخارجية المعين ،حديثًا، الجنرال مارشال القائد العسكري في زمن الحرب
    Savaş yıllarının rüküş modellerinin aksine taze ve cezbedici. Open Subtitles خفيفة و بسيطة... علي عكس التصـميمات الباذخة في زمن الحرب.
    İnsanlar sadece savaş zamanlarında ölmezler, hiç beklenmedik anlarda da ölebilirler. Open Subtitles همممم في بعض الأحيان يموت الناس عندما يكون من غير المتوقع وليس فقط في زمن الحرب
    Arsenik iç Savaş döneminde tahnit işleminde kullanılırdı. Open Subtitles ـ كلا الزرنيخ كان يستخدم بالتحنيط هناك في زمن الحرب الأهلية.
    Şimdi ise kendimi savaş zamanında büyük bir hanenin hanımıyla konuşurken buluyorum. Open Subtitles والآن أجد نفسي معالجة سيدة من بيت كبير في زمن الحرب.
    savaş zamanında ceza ölümdür. Open Subtitles -ان عقوبة عصيان الاوامر فى زمن الحرب هى الموت كما تعلم
    Ama komisyon... olay savaş zamanında geçmediği için reddetti... sadece kaza olduğu için reddettiler... onlara Kahraman ünvanı vermeye layık görmediler. Open Subtitles لكنّ اللّجنة حكمت ... ذلك لأنّ كان فى غير زمن الحرب ... لأنه كان فقط حادث ...
    Marry Surratt'ın duruşmasından bir yıl sonra, Yüksek Mahkeme, vatandaşların savaş zamanında bile bir jüri heyetiyle yargılanmalarına oybirliğiyle karar verdi. Open Subtitles بعد سنة من محاكمة (ماري سورات)، المحكمة العليا حكمت بالإجماع أن الشعب له حق المحاكمة بهيئة محلفين، حتى في زمن الحرب.
    savaş zamanında bu ne lükslük! Open Subtitles رفاهية زمن الحرب
    savaş zamanında bu ne lükslük! Open Subtitles رفاهية زمن الحرب
    Taammüden emirlere itaat etmeyenler Savaş zamanı Şehir Yönetimi Yönetmeliği 9. paragraf 3. bendine göre yargılanacaktır. Open Subtitles أولئك الّذين يعصون عمدًا سيحاكمون تحت القسم 9، المادة 3 من لوائح إدارة المدينة في زمن الحرب.
    Savaş zamanı şeker bulmak zor. Open Subtitles ليس من السهل العثور على العسل الأسود في زمن الحرب.
    Savaş zamanı sermayeye geri dönüş yapana kadar onları beslemek pek makul değil. Open Subtitles بطبيعة الحال. في زمن الحرب من الصعب جدا إطعامهم حتى يتمكنوا من توفير العائد على رأس المال
    Kraliyetin sadık vatandaşları olarak Savaş zamanı vatan hainliği ve sadakatsizliği ifşa etmenin görevimiz olduğunu düşündük. Open Subtitles حسناً، كموالين للتاج الملكي نشعر بأنه من واجبنا لفضح الخيانة في زمن الحرب
    Savaş zamanı hastanede karşılaşıyoruz. Open Subtitles لقد تقابلنا في المستشفى، في زمن الحرب
    Savaş yıllarının rüküş modellerinin aksine, taze ve cezbedici. Open Subtitles خفيفة و بسيطة... علي عكس التصـميمات الباذخة في زمن الحرب.
    savaş zamanlarında bu meclisin kutlanacak anlara ihtiyacı olur. Open Subtitles في زمن الحرب المجمع يحتاج لحظات للاحتفال
    Barış zamanlarında tehlike savaş zamanlarında tehdit yuvası. Open Subtitles وهو غادر متقلب بما فيه الكفايه، فـى وقـت السلـم وفى زمن الحرب... هو خطر داهم بذاته
    Savaş döneminde bir askeri öldürmeye zorlandın. Open Subtitles وأنه كان من واجبك قتل العدو في زمن الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد