Yani hiçbir zaman bir eş ya da rahibe olmadım, ya da bir fahişe bile, evet, pek değil. | TED | كما تعلم، لم أكن زوجة أو مربية، ولا حتى داعرة، أؤكد لك. |
Bir eş ya da anne olmamaya karar verince istediğim yere gitmekte özgür oldum. | Open Subtitles | حسناً، منذ أن اخترت ألا أكون زوجة أو أم، لدي الحرية أن أذهب لأي مكان أريده. |
Bu bir eş ya da kraliçe davranışı değildi. | Open Subtitles | هذا ليس سلوكاً لائقاً ليصدر من أي زوجة أو أي ملكة |
Bir gün bir eş veya hayat arkadaşı bulman gerekecek. | Open Subtitles | يوماً ما سيتوجّبُ عليك العثور على زوجة أو شريك لحياتك. |
Artık eş veya anne olmak istememiş, çekip gitmiş. | Open Subtitles | لم تعد ترغب بأن تكون زوجة أو أماً, أو... اختفت وحسب |
Karın ya da kız arkadaşın olsa para ödemeyecek misin tatlım? | Open Subtitles | أتظن أنك إذا حصلت على زوجة أو حبيبية لن تدفع المال؟ |
- Karın ya da kız arkadaşın? | Open Subtitles | زوجة أو حبيبة ؟ |
Bir eş ya da polis memuru olarak, kocanızın çocukların resimlerini bulundurduğunu keşfettiniz mi? | Open Subtitles | هل أكتشفتِ كـ زوجة أو شرطية صور أطفال بحيازة زوجكِ؟ |
eş ya da... | Open Subtitles | ...زوجة أو |
Karın ya da çocukların? | Open Subtitles | لا زوجة أو أطفال؟ |
Bir Karın ya da gizli bir ailen mi var? | Open Subtitles | هل لديك زوجة أو عائلة سرية؟ |