| Ama Hala kendime gelemedim. Daha 24 saat önce bir Mısır mezarındaydım. | Open Subtitles | أنا ما زِلت لا أَستطيع تجاوز حقيقة أن 24 ساعة مضت حين كنتُ في مقبرِة مصرية |
| Ama Hala kendime gelemedim. Daha 24 saat önce bir Mısır mezarındaydım. | Open Subtitles | أنا ما زِلت لا أَستطيع تجاوز حقيقة أن 24 ساعة مضت حين كنتُ في مقبرِة مصرية |
| Ama Hala kendime gelemedim. Daha 24 saat önce bir Mısır mezarındaydım. | Open Subtitles | أنا ما زِلت لا أَستطيع تجاوز حقيقة أن 24 ساعة مضت حين كنتُ في مقبرِة مصرية |
| Şimdi seni gördüm... Hala inanamıyorum. | Open Subtitles | الآن، و قد رأيتك أنا ما زِلت لا أَستوعبه |
| Benny, şu an Yankee maçında olmadığına Hala inanamıyorum. | Open Subtitles | يا ولد يا بني، أنا ما زِلت لا أَستطيع التصديق أنت لست في لعبة البطولة نعم، حسناً، لو اليانكيين كان مظهرهم جيد في اللبس |
| Benny, şu an Yankee maçında olmadığına Hala inanamıyorum. | Open Subtitles | يا ولد يا بني، أنا ما زِلت لا أَستطيع التصديق أنت لست في لعبة البطولة |
| Hala ikinize ne olduğunu anlamadım. | Open Subtitles | أنا ما زِلت لا أَفْهم مالذي حَدثَ مَعك ولايلا. |
| Hala kasaba meydanının en önemli dekorasyonunu sağlamak için benimle çalışmasına izin verdiğine inanamıyorum. | Open Subtitles | ما زِلت لا أَستطيعُ التصديق بأنني تَركتك تحدثني لجعل ويد يزودنا بالزينه الأكثر أهمية لساحةِ البلدة |
| 22 yaşındayım ve Hala bir işim yok. | Open Subtitles | أبلغ إثنان وعشرون عام وما زِلت لا أملك عملاً |
| O kadar yüksekten düşünce nasıl hayatta kaldın Hala bilmiyorum. | Open Subtitles | ما زِلت لا افهم كيف نجوت من السقوط ؟ |
| Hala kaçmaya çalışmıyorsun. | Open Subtitles | وأنت ما زِلت لا تُحاولين الهرب |